"Mindenütt szellemek vesznek körül minket - kísérnek minket mindenfele, a feleségünktől a gyermekünkig."
到處都有 他們就在我們周圍
"A jegyesem..."
那是我的未婚妻
"Amit ő és én tapasztaltunk, az még annál a történetnél is figyelemreméltóbb, amit meséltél. Elmondom neked..."
她和我經歷的事情 比你所經歷的還要奇怪
"A kisváros ahol születtem."
我出生的那個小鎮
Éves holstenwalli vásár
霍斯坦沃一年一次的展覽會
"Ez ő!"
那是他!
"A barátom, Alan."
艾倫,我的朋友
HOLSTENWALLI VÁSÁR!
號外! 號外!
CSODA! BŰBÁJ!
霍斯坦沃展覽會
VARÁZSLAT! KIÁLLÍTÁS! CSUPA ÚJDONSÁG!
展出各式各樣的東西!
"Gyere, Francis... nézzünk be!"
來吧,弗朗西斯 我們去看展覽!
"Ne menjen be. Rossz kedve van a jegyzőnek!"
別進去了 鎮裡的辦事員今天心情不好!
Dr. Caligary
卡里加利博士
"Várjon!"
等一下!
"Várjon! Mondtam már!"
我說過,等一下!
"Engedélyre várok, hogy bemutathassam az attrakciómat a vásáron..."
我想申請在展覽會上舉辦我的展示
"És miféle látványosság lesz az?"
什麼樣的展示?
"Egy holdkóros."
夢遊者
"Tessék, csak tessék!
向前走一步,各位
Nézzék meg a bámulatos CESARE-t,|a holdkórost!"
來看令人驚奇的西撒,夢遊者!
Aznap éjjel különös gyilkosságsorozat vette kezdetét...
那天晚上 發生了一系列神秘罪行的第一樁
"...
謀殺!
És az első áldozat a város jegyzője volt."
鎮裡的辦事員被殺了!
"Akit egy szúró fegyverrel öltek meg."
被銳利的東西刺進側面
"Lépjenek közelebb! Most láthatják a 23 éves Cesare-t, a holdkórost!"
進來吧,來看23歲的夢遊者
"A csodálatos Cesare, aki 23 éve alszik megszakítás nélkül!"
神奇的西撒已經連續睡了23年!
"Az önök szeme elött fog felébredni a halálközeli álmából. Lépjenek be..."
西撒就要在你們眼前 從死亡般的睡眠中醒來,進來吧!
"Cesare, Hallasz?
西撒! 你聽到了嗎?
Én, Caligari, a mestered, parancsolom, ébredj fel!"
西撒,我在叫你 我是卡里加利博士,你的主人! 從你的黑暗中醒來一下
"Hölgyeim és uraim! Cesare holdkóros! Válaszol az önök kérdéseire."
各位先生女士 夢遊者西撒願意回答你們所有的問題
"Cesare tud minden titkot... Ismeri a múltat, látja a jövőt, döntsék el maguk!
西撒知道所有的秘密 他知道過去和看見未來
Lépjenek be..."
自己判斷吧,進來吧!
"Meddig fogok élni?"
我能活多久?
"Az időd rövid. Pirkadatkor meghalsz!"
你明天黎明就會死亡
GYILKOS PÉNZJUTALOM
(謀殺案懸賞)
Hazafelé az úton...
回家路上
"Alan, mindketten szeretjük őt"
艾倫,我們都愛她
"Bárhogy válasszon is, barátok maradunk!"
我們讓她自己決定吧 但不管結果如何,我們還是朋友
Éjjel...
晚上
"Mr. Francis! Mr.
弗朗西斯先生!
Alan gazda meghalt! Meggyilkolták!"
弗朗西斯先生!
"A holdkóros jóslata!"
夢遊者的預言!
"Nem alszom, amíg meg nem oldom ezeket a rémes bűntetteket!"
我一定要解決這些可怕的犯罪!
"Engedélyt kell kérnem a rendőrségtől, hogy kihallgassam a holdkórost"
我會取得警方的許可 來詢問那個夢遊者
"Segítség!
殺人了! 救命啊!
Segítség! A gyilkos!"
殺人了!
"Ébresszék fel!"
把他叫醒!
ELFOGTÁK A HOLSTENWALLI GYILKOST A kettős gyilkost harmadik gyilkossági kísérleténél kapták el.
號外! 號外! 霍斯坦沃的謎團已經破解
"Aggaszt az édesapja hosszú távolléte..."
為她父親的長期不在感到焦慮
"Igaz, hogy megpróbáltam megölni az öregasszonyt..."
我想殺那個老婦人,這是真的