ARANYLÁZ
ETHET E ARIT


Az "Aranyláz" című némafilm megújhodása, kiegészítve zenével és dialógussal.
Ethet e arit ja prap po rritet... Me muzikë dhe me fjalime shtesë.

Az aranylázban Alaszka lett e meggyötörtek álma, kegyetlen északi szirén, ezreket csalva jeges keblére, e kietlen, idegen vidékre.
Ëndrra e mijëra njerëzve të cilët i ka kapluar Sirena jo zemërmirë e Veriut të Madh në mbretërinë e saj, e akullt dhe e pa kërkuar.

A Chilkoot hágónál kezdődtek az aranymezők. Ott nyomor és kín várt e férfiakra.
Duke e kaluar rrethin Chilkoot, në drejtim të fushave me ar në mes të një shkretëtire të paimagjinueshme, një numër i madh i njerëzve të rraskapitur aty e kanë lënë jetën.

Sokan meghaltak végkimerültségben, mások visszafordultak, de a legbátrabbja kitartott.
...të tjerët janë zbrapsur më të fortit kanë vazhduar.

A messzi jeges északon, a csendes semmi mélyén ment egy magányos, elszánt aranyásó.
Në zemër të asaj ftoftësie të thatë... një kërkues i ma frikshëm.

JIM MC KAY RÉSZÉRE LEFOGLALT BÁNYATERÜLET
Kërkimet e minatorëve Jim MacKay.

Volt ott valahol a seholban egy másik aranykereső is.
Në zemër të asaj thatësire, edhe një kërkues.

Derűslelkű Kolombuszunk egyre hatolt az ismeretlenbe.
Optimist, i yni Christoph Colombo e vazhdon udhëtimin e tij.

Megállt, lépett, csúszkált és siklott.
Ndalet, matë, bjen në tokë dhe ngritet.

"Nézzük csak" - szólt Apró Fickó. "Innen már kiismerem magam."
"Të shohim" - mendon ai, ta kuptoj se ku jam, duhet të shkoj përpara.

ITT NYUGSZIK JIM SOURDOUGH
KËTU ËSHTË I VDEKUR JIM SOURDOUGH

ELTÉVEDT A HÓBAN 1898 PÉNTEK
KA VDEKUR NJË TË PREMTE TË VITIT 1898

E fagyos vadonban valóra vált egy álom, egy hang ünnepélyesen felkiáltott:
...është përmbushur ëndrra e tij dhe zëri ka fluturuar kah qielli:

"Heuréka!
"Urra!

Aranyhegyet találtam!"
E kam gjetur një bjeshkë me ari!"

De az elemek kinevették, dörgött és villámlott.
Në atë çast natyra ja fillon të qesh, duke fryrë era dhe duke lëshuar vetëtimë.

Volt ott egy magányos kunyhó s egy másik ember, Black Larson, egy hétpróbás zsivány csirkefogó.
Në pjesën e akullt të thatë, Papritur! Kasolla! Dhe një i vetmuar:

KERESTETIK
KËRKOHET

A viharban ebben a putriban keresett Apró Fickó menedéket és némi baráti vendéglátást. Pihentette elcsigázott tagjait, a jeges szél besüvített a lyukakon.
...Njeriu i Vogël hy brenda që të largohet nga ajo dhe i pushon eshtrat e tij...

"Gyere ide" - szólt Larson.
"Eja këtu!" E thirrë Larsoni.

"Mit csinálsz?"
"Çfarë po bën?"

"Eszem" - így Apró Fickó.
"A nuk po e sheh se po ha!"

"Mars ki!"
"Largohu nga këtu!"

"Gyerünk!"
Hajde!

"Kifelé!"
Dil jashtë!

A széllel Big Jimnek is meggyűlt a baja.
Big Jim ka luftuar kundër erës së madhe.

Big Jim nemes lélek volt.
Big Jim i dashur ka hequr shumë.

Ő aztán tudta, mi a szenvedés.
E ka dashur heqjen keq, nga të gjitha ka hequr keq.

"Kifelé!" - így Black Larson.
"Dil jashtë!" bërtet Larsoni,

"Vagy lukasra lőlek mindkettőtöket!"
"ose do të të mbush me plumba!"

"Takarodjatok ki mind a ketten!"
"Largohu nga këtu!"

"Kifelé!"
Jashtë!

Az ilyen zajokat Jim rosszul viselte.
Jimi nuk ka mundur ta përballoj atë bërtitje.

"Itt maradok, megértetted?"
"Do të qëndroj këtu, kupton?"

"Itt és kész" - mondta Jim.
"Po, këtu!"

"Itt marad!" - tette hozzá Apró Fickó is.
"Po zotëri! Do të rrimë këtu!"

"Megértetted?
"E kupton?

Itt maradunk."
Do të qëndrojmë këtu!"

És ott is maradtak sokáig. A kunyhó recsegett-ropogott.
Ashtu kan ndenjur me ditë të tara dhe netë.

A két férfi csak jött-ment mogorván. Éhesek voltak.
Kanë shëtitur të qetë, të uritur.

"Enni akarok!" - jajveszékelt Big Jim.
"Ushqim!" ka bërtitur Big Jim.

"Enni akarok!"
"Ushqim!"

"Mit eszel?" - így Black Larson.
"Me çka po ushqehesh ashtu?"

"Semmit."
"Me asgjë!"

"Tátsd ki a szád!"
"Hape gojën!"

"Hazudsz, ott a gyertya."
"Kjo është lule!"

"Micsoda?" - kérdi Apró Fickó. - "Szégyen!"
"Çfarë? E pështirë!"

"El akartad titkolni előlem! Felhasítom a bögyödet!"
"Ti besoj gënjeshtrave tua, do ta kisha hapur stomakun!"

"Egyikünk nekivág a viharnak eleségért" - szólt Big Jim.
"Njëri nga ne duhet të dal të kërkon në fortunë që të hamë diçka."