A szerelem
"Nos Tempos da Brilhantina" ("Grease", 1978)


Visszamegyek Ausztráliába, soha többé nem látlak.
Vou voltar para a Austrália. Não nos veremos mais.

Ne beszélj így, Sandy!
- Não fale assim, Sandy.

De ez az igazság.
- Mas é verdade.

Ez volt életem legszebb nyara! El kell mennem.
Tive o melhor verão da minha vida e agora tenho de ir.

Ez nem igazság!
Não é justo.

- Danny, ne rontsd el!
- Não estrague tudo.

- Sandy, ettől csak jobb lesz.
- Não estou. Estou melhorando.

Danny, ezzel vége?
- Danny, é o fim?

Dehogy! Ez csak a kezdet.
- Claro que não.

Az észlény, Vince Fontaine, a nap kezdetén. És sok, sok zene!
Aqui é o grande Vince Fontaine, começando o seu dia com música.

Az első tanítási nap!
Saia da cama. É o 1º dia de aula.

Nehogy melózni menj!
Não seja lerdo e nada de trabalho.

Tanulj, leérettségizel.
Volte para a escola. Você pode passar!

Kezdődjön jól a nap, hallgasd kedvenc dalomat!
E, para começar bem o dia, vou tocar uma velha favorita.

Nincs itt semmi zűr Se rejtelem
Eu resolvo meus problemas e vejo a saída.

Ez most szerelem És ezt éltetni kell
Nós temos um amor temos de alimentá-lo.

Nem kell f élni, hogy túl messzire megyünk
Não há perigo podemos ir longe.

Amik akarunk
"GREASE

Hiszem, azok lehetünk Pomádé a menő
- NOS TEMPOS DA BRILHANTINA"

Mondják, a szerelem csak fájdalom Miért nem értenek? Ez fáj nagyon
Eles acham que nosso amor é apenas passageiro e não entendem que isso é uma pena.

Ez az igazság, hiába hazudnak
Eles mentem porque o que é real é real.

Ne kínlódjunk tovább Csak adjuk önmagunkat
Vamos parar de lutar, temos de ser como nos sentimos.

Pomádé a menő
- Brilhantina é a palavra.

A jelszó, csak a pomádé a nyer ő
- É a palavra, é a palavra.

Az a csúcs, az a módi
- Que você ouviu. - Ela pulsa e é forte.

Pomádé a most, és az itt és az élet
Brilhantina é a hora, o lugar é movimento.

Ez az érzés a valódi
Brilhantina é como nos sentimos.

Álljuk a sarat és ennyi elég
Nós nos livramos das pressões.

A sok konvenció Már a tegnapé
Convenções são coisas do passado.

Van arra esély, hogy végre sikerül És kezdjük hinni azt Hogy önmagunk lehetünk
Há uma chance de começarmos agora a acreditar que podemos ser nós mesmos.

A jelszó, csak a pomádé a nyer ő
- É a palavra que você ouviu.

Az a csúcs, az a módi
Ela pulsa e é forte.

Ez itt a most, és az itt, és az élet
Brilhantina é a hora, o lugar é movimento.

Ez most az új életérzés
Brilhantina é como nos sentimos.

Csupa illúzió az élet Jó sok a zűr
A vida é uma ilusão embrulhada em problemas

A zavart érzed
- e confusões

Mit keresünk mi itt?
- O que fazemos aqui?

Van arra sansz, hogy végre sikerül És kezdjük hinni azt Hogy önmagunk lehetünk
Há uma chance de começarmos agora a acreditar que podemos ser nós mesmos

Ez a csúcs, az a módi
Ela pulsa e é forte.

Ez a menő csak a pomádé a nyer ő
Brilhantina é a palavra que você ouviu.

Pomádé, ez az új életérzés
Brilhantina é como nos sentimos.

Ez itt a most, és az itt, és az élet
Brilhantina é a palavra, a palavra.

- Meg ne edd, dobd el!
- Vem pegar. - Vai morrer se comer essa droga!

- Házi uzsonna!
- Ei, eu trouxe de casa!

Anyád felkászálódott miattad?
- A coroa saiu da cama por você?

- Ez az első tanítási nap.
- Sempre faz isso no primeiro dia.

- Nagy ügy!
Grande coisa!

- Kenickie! Hé!
- Aqui, Kenickie!

- Hol voltatok?
- O que é?