ČASOPIS QUALITY
(优秀杂志)
Dobro jutro, gospođice Prescott.
毕小姐,早
Slušajte sada!
听着
Ne mogu pustiti ovaj broj u prodaju takav kakav je.
这一期我不能这样子发行
U svojih 60 godina izlaženja, časopis Quality nikada nije bio lošiji.
优秀创刊60年,这期最差劲
Ako to dopustim, iznevjerit ću Amerikanke.
若我通过它,就有负美国的女性
Ne, gospođice Prescott, nemojte.
毕小姐,别这样说
Dične Amerikanke, koje tamo stoje gole i čekaju da im kažem što da nose.
美国女性光着身子站着... 等着我提点她们该穿什么衣服
Ovo ništa ne govori.
这个没有启示
A ako ne govori meni, neće govoriti nikome.
若我觉得它不行,对谁也是不行
Časopis mora biti poput ljudskog bića.
一本杂志要像一个人
Ako je u kući, mora nečim pridonositi.
若它进入家中就要有所贡献
Ne može samo tako ležati.
不能毫无建树的
Časopis mora imati... .. krv i mozak i vitalnost i stil.
一本杂志一定要有... 内涵和气派
Ovo je samo papir.
这只是纸张
Pošaljem li Amerikankama papir, razočarat ću ih.
寄纸张给美国女性会令她们失望
Ne, gospođice Prescott, ne govorite tako.
毕小姐,不要这样说
Da.
不错...
Razočarati.
没落
Dosadan časopis.
沉闷
Bez sjaja i deprimirajući, turoban i samrtno dosadan!
枯燥和令人沮丧 忧郁和无生气
A! Evo ga.
这就是了
Evo naše teme. Evo našeg odgovora. Ružičasto.
这就是我们的主题,粉红色
Odnesite ovo svim modnim kreatorima.
把这个交给设计师
Želim haljine u ovakvoj ružičastoj boji.
我要用这个粉红色做裙子
Babs, odnesi to Kaiser Delmontu.
贝丝,拿这个给戴启成
Hoću cipele i čarape ove boje.
我要皮鞋和丝袜都用这个颜色
Laura, sve mora biti ružičasto!
罗拉,所有东西都用粉红色
Cijeli broj mora biti ružičast. Cijela zemlja ružičasta!
全本杂志和全国都要用粉红色
Lettie, evo ti uvodni članak. "Ženama u Americi..."
丽缇,写篇稿"致美国的女性"
Ne, neka bude "Ženama svugdje u svijetu."
不,改做"致各地的女性"
Protjerajte crno, spalite plavo, i sahranite drap.
赶走黑色 烧掉蓝色 和埋藏米色
Od sada, djevojke...
从此以后,小姐们...
Maggie?
美琪?
Dovitch. Želim te vidjeti.
杜维治,我要找你
Djevojke, natrag na posao. Gospodo, to je dovoljno.
你们回去工作,男士们,行了
Željeznica će jedan vlak obojati ružičasto i poslati ga na kružno putovanje.
铁路局要把一列火车漆成粉红色 将它巡回展出
TWA će pokušati osigurati ružičasti zrakoplov.
TWA会通知我们可否有粉红飞机
Već dva tjedna viđam isključivo žene odjevene u ružičasto.
两周来我所见的女人都穿粉红色
- A ti?
你又怎样?
Niti mrtva.
我不会落后
Dovitch, jedva čekam da ti kažem o posebnom prilogu za sljedeći broj.
我要告诉你我下期的专题
To je moj najnoviji projekt. Kad čuješ, onesvijestit ćeš se.
这是我最新的计划,你会惊讶的
- O čemu se radi?
是什么?
- Samo slušaj.
听着
Dick Averyje počeo raditi na fotografijama.
迪克已开始拍照了
Uzbuđen je zbog toga više nego itko od nas.
他比我们更兴奋
Evo ga.
这个...
Odjeća za žene koje ne interesira odjeća.
给忽视服装的女性的服装
Marion, dugačak pogled.
玛莲,给我一个深沉的表情