पश्चिम बंगाल सरकार द्वारा प्रस्तुत
제공 : 웨스트 뱅갈 거버먼트
बिभुतिभूषण बैनर्जी के उपन्यास पर आधारित
원작 : 비붓티부샨 반네르지
पाथेर पांचाली (रास्तेका पत्थर)
= 길의 노래, PATHER PANCHALI = (1955, 사티아지트 레이)
होरिहोर, पिताजी:
= 아버지, 호리보:
कानू बैनर्जी
카누 반네르지
शोरबोजोया, माँ:
= 어머니, 쇼르뵤야:
करुणा बैनर्जी
까루나 반네르지
दुर्गा, बेटी:
= 딸, 두까:
उमा दास गुप्ता
우마 다스 굽타
अप्पु, बेटा:
= 아들, 아푸:
सुबीर बैनर्जी बूआ इंदिर:
수비르 반네르지 = 고모, 인디라:
चुन्निबाला
추니발라
फोटोग्राफ़ी सुब्रत मित्रा
촬영 수라타 미트라
संगीत रविशंकर
음악 라비 산까르
स्क्रिप्ट और निर्देशन सत्यजीत रे
극본 및 감독 샤트야지트 레이
कौन है?
거기 누구야?
अरे लड़की!
저녀석!
गाछ में कोई फल नहीं छोड़ेंगी.
우린 그 과일 맛도 못보겠다
बूआ
고모
बगान निजी संपत्ति है, पैसे देकर खरीदा है.
과수원은 개인 재산이야 돈주고 산거라고
कितनी बार कहा है अगर फल घर में लाना है तो बाड़ा लगाओ, बाड़ा लगाओ.
과일 맛이라도 보려면 담장을 치든지 해야지
इतने सारे चोर हैं यहां.
도둑이 너무나 많아
देखो न, होरी की वही मनहूस लड़की
호리 딸만해도 그래
वह हमेशा हमारे फल ले जाती है
날마다 과일을 따간다니까
अपनी आँखें उसी पर गड़ाय रखती है
그 애를 한시도 안놓치고 지켜봐야겠네
मैंने अभी उसे अमरूद लेते देखा और कौन जाने है और क्या-क्या ले जाती है?
방금 구아바를 따가는 걸 봤는데 또 뭘 따갔는지 누가 알겠어?
- बोलती क्यों नहीं.
- 하지말라고 해
- किससे बोलूं?
- 그게 무슨 소용이야?
मेरी सुनेगा कौन, वह मेरी बेटी नहीं है न.
내 말을 콧등으로도 안듣는데 내 딸도 아니고
जिसकी लड़की है जब वही नहीं सुनती तो हम बोलें या तुम, कोई फर्क नहीं पड़ता.
우리가 얘기해야 소용없어 지 엄마 하기 나름이지
माँ को तब पता लगेगा जब सारे गांव के सामने शर्मिंदा होगी.
마을사람들 앞에서 챙피를 주면 정신을 좀 차리려나
जो सिखाएगी वही न सीखेगी.
딸내미를 잘못키웠다니까
- मैं मदद करूं? - न.
도와줄까요?
- न क्यों, भारी है, ले जाने सकोगी?
- 너무 무거울텐데요
- मैं कर लूंगी.
- 내가 할 수 있어
क्या मैं तुम्हें भूल गयी, दुर्गा?
너 있는걸 깜빡했냐, 두까?
रुकना
잠깐만
यहाँ आओ
이리와
वह कोई नुकसान नहीं कर रही है, उसे रहने दो
귀찮게도 안하는데 그냥 있게 둬
वह तुम्हें खाते हुए क्यों देखे?
왜 쟤가 고모가 먹는걸 봐야되는데요?
अपनी माँ के पास जाओ, बाबू.
엄마에게 가보거라
श्रीमती मुखर्जी के बगान से क्या लाई?
무케르지 부인 과수원에서 가져온 거 있어?
क्या छुपा रही हो?
숨긴게 뭐야?
उन्हें वापस ले जाकर दो.
다시 가져다 줘
फिर आकर और आंगन में झाड़ु मारना.
바로 돌아와서 마당 쓸어
ठाकुरजी, तुम दुर्गा को खराब कर रही हो.
고모가 두까를 망치고있어요
- हुआ क्या.
- 무슨 말인지 모르겠구나
- तुम सब समझती हो.
- 그러시잖아요
वो फल सब किसके पेट में जाते है?
과일을 먹잖아요
वो जो दुर्गा तुमको लाकर देती है.
두까가 가져다 준 과일 말에요