O gabinete do Dr. Caligari
Dr. Caligari'nin Muayenehanesi 6 Bölümlük Film
O gabinete do Dr. Caligari
Dr. Caligari'nin Muayenehanesi
I ACTO
Bölüm I
Hai pantasmas... están por todos lados.
Ruhlar heryerde... bizi çevreliyorlar
Botáronme da casa, do fogar, lonxe da muller e o fillo...
Beni kendi evimden kovdular Beni karımı ve çocuğumu bırakmaya zorladılar.
É a miña prometida.
Bu benim sözlüm
O que vivín con ela é aínda máis estraño do que vostede puido vivir...
O ve ben beraber yaptıklarımız senin bana anlattığın hikayeden daha ilginç
A cousa foi tal que así:
Anlatayım.
A pequena cidade na que nacín.
Doğduğum şehir Holstenwall'da
El...
O...
Alan, meu amigo.
Arkadaşım Alan
EDICIÓN ESPECIAL: Feira en Holstenwall.
Holstenwall Panayır'ına gelin!
O nunca visto! Atraccións de todo tipo!
Muhteşem gösteriler burada!
Franzis, vamos á feira...
Gel Franzis, panayıra gidelim!
Non pase, hoxe o secretario está de malas!
Girmeyin lütfen, sekreter kendini iyi hissetmiyor.
Espere!
Bekleyin!
Viña solicitar a licenza para a miña atracción...
Panayırda bir tezgah açmak için izin isteyecektim...
Que clase de atracción é?
Nasıl bir gösteri yapacaksınız?
Un somnámbulo.
Bir uyurgezer
Pasen e vexan!
Yaklaşın!
Por primeira vez na feira... Cesare, o somnámbulo!
Gelin, uyurgezer Cesare'i ilk siz görün!
FIN DO I ACTO
I. Bölümün Sonu
II ACTO
Bölüm II
Esa noite produciuse o primeiro dunha cadea de crimes misteriosos.
O gece bir cinayet serisinin ilki gerçekleşti.
Asasinato!
Bir ölü!
Unha coitelada no costado, feita cun adminículo moi puntiagudo, causou a morte do secretario Municipal...
Sekreter kesici bir aletle kalbinden bıçaklanarak... öldürülmüş.
Cesare, a marabilla... ten 23 anos, e leva durmido os 23, sen interrupción... noite e día.
İlk siz görün! Uyurgezer Cesare! Doğduğundan beri tam 23 yıldır uyuyor.
Cesare resucitará da catalepsia diante vosa...
Hiç aralıksız, günler ve geceler boyunca uyudu. İşte Cesare karşınızda! Ölüm uykusundan uyanmak üzere.
Pasen e vexan!
Yaklaşın! Yaklaşın!
Cesare!
Cesare!
Cesare, eu, o Dr. Caligari... o teu amo e señor... chámote!
Uyan ve çık bir anda karanlıklardan!
Damas e cabaleiros!
Bayanlar, baylar!
Cesare, o somnámbulo, contestará ás súas preguntas...
Uyurgezer Cesare tüm sorduklarınıza cevap verecek! Cesare tüm sırları bilir...
El coñece cada segredo, ve o futuro e sabe o pasado... compróbeno.
Cesare geçmişi bilir ve geleceği de görür... Gelin ve sizi ikna etmesine izin verin... Girin!
Achéguese!
Sorun sorularınızı...
Canto tempo vivirei?
Kaç yıl yaşayacağım?
Ata o amencer...
Şafağa kadar...
Asasinato en Holstenwall 1.000 marcos de recompensa
HOLSTENWALL'DA CİNAYET!
Retorno a casa.
Dönüş yolunda
Alan, amámola os dous...
Alan, biz biribirimizi seviyoruz...
Deixemos que ela elixa libremente... pero a nosa amizade quedará intacta, elixa a quen elixa...
Bırakalım da kararını kendisi versin... Ama kararı ne olursa olsun arkadaş kalacağız.
Noite.
Gece
FIN DO II ACTO
II. Bölümün Sonu
III ACTO
III.
Sr. Franzis!
Bay Franzis...
Alan está morto... asasinado!
Bay Alan öldü... Öldürüldü!
A profecía do somnámbulo!
Uyurgezerin kehaneti...
Non descansarei ata lle dar sentido a estes terribles sucesos.
Bu cinayeti çözene kadar bana uyku yok.
Obterei o permiso da policía para examinar ao somnámbulo...
Uyurgezeri incelemek için... polisten izin isteyeceğim.
Ao asasino!
Katil!