NOVA YORK A POBOACIÓN: 40.000.000 Evacuación, primeira fase.
全市民にお知らせします


Esta conversa co gobernador Henry C.
サンティニー知事の話は 従来のソイレント・レッドとー

Santini... é patrocinada por Soylent vermello e Soylent amarelo, concentrados vexetais altamente enerxéticos, e polo novo e delicioso Soylent verde, o milagroso alimento de plancto altamente enerxético, recollido nos océanos de todo o mundo.
ソイレント・イエロー つまり高栄養植物食品と 新しい味の ー ソイレント・グリーン

Pola súa enorme popularidade, o Soylent verde está a escasear.
人口が多すぎるため 配給制になります

Lembren: a terza feira é o Dia de Soylent verde.
配給は火曜日です

E agora, o Gobernador Santini.
では知事のお話を

Obrigado, Richard. Obrigado.
ありがとう リチャード

É un pracer poder falar ao pobo de Nova York.
親愛なるニューヨーク市民

Parvadas.
偽善者め!

Ei, que descubriches deses casos que che din?
ソル 資料はそろったか?

Matthewson homicidio.
マシューソン 殺人

Fóra da túa xurisdición, do outro lado de Filadelfia.
管轄外だ フィラデルフィアに逃げた

Chergov, homicidio. Onte marcho a casa.
チャーゴフ 殺人 昨日 ホーム入りした

Donaldson, violación múltipla. Ten antecedentes no Bronx.
ドナルドソン 婦女暴行 ブロンクス署に記録がある

Poida que o extraditen. Que o saquen cagando hostias de Manhattan.
本国送還だ マンハッタンから追放しろ

E Zolitnikoff?
ゾリとニコフは?

Dáme tempo, vale?
時間をくれ

Hai 3 días que me dis iso.
三日前も同じことを

Non dou atopado os expedientes! Hoxe estiven horas con iso no intercambiador.
"交換所"でねばったが 資料が見つからんのだ

Falei con todos os libros que estaban alí.
誰も知らん

Sabes, hai 20 millos de parados en Manhattan esperando conseguir o meu traballo, e o teu tamén.
マンハッタンだけで 失業者が2,000万人 我々も失業するぞ

Quero cerrar estes casos e esquecerme.
早く決着をつけたい

Que cona queres de min, un milagre?
高望みはするな

Só son un simple libro policial, non a Biblioteca do Congreso.
俺は警察の"本"で 国会図書館じゃないぞ

Nin sequera sei por que me preocupo.
やることはやるさ

Porque é o teu traballo. E tamén porque me queres.
仕事だからな "愛"抜きでも

- Esta margarina está rancia. - Cago na cona...
腐ってる

Zolitnikoff, sen expediente. Matthewson, fóra da xurisdición.
"資料なし" "管轄外"

Chergov, na casa. E Donaldson, extraditado.
チャーゴフは"ホーム入り" ドナルドソンは"本国送還"と

Por que non comes algo?
食事は?

- Non teño moita fame. - Non está malo.
まだいい

É unha goldroada insípida que non cheira a nada.
無味無臭のカス

Non coñeces nada mellor.
哀れなもんだ

Cago en...
頼むよ

Sabes, cando era un cativo a comida era comida.
俺がガキの頃は 味があった

Antes de que os nosos marabillosos científicos envelenaran a auga, contaminaran o solo e decimaran as plantas e a vida animal.
科学という魔術が 水を汚染し― 土壌を汚して 動物や植物を殺した

Nos meus tempos, podíase mercar carne en calquera sitio. Había ovos, manteiga de verdade e verdura fresca nas tendas.
昔は肉が買えた 卵も本物のバターも新鮮なレタスも

Xa sei, Sol. Xa mo contaches.
何度も聞いたよ

Como pode sobrevivir algo nun mundo así? Unha vaga de calor todo o ano.
年中この暑さじゃ 生物は生きられんよ

O efecto invernadoiro. Todo arde.
"酷熱の温室効果"か?

Está ben, listo.
よくできた

Come un pouco de Soylent verde e relaxa.
ソイレント・グリーンでも 食べたら?

Acabeino onte á noite. Tiña fame, cona.
ゆうべ 食っちまった やけに腹が減ってな

- Collerei algo máis a terza feira. - Faino.
火曜日にもらおう

Non quero que me collan noutra lea.
頼むよ 暴動は もうたくさんだ

Quita. Eu cargarei as baterías antes de marchar.
もういい おれがやる

- Vaiche dar un ataque ao corazón. - Non terei esa sorte.
心臓に悪いぞ

Xa levo percorrido medio mundo con esta cousa.
地球半周分も漕いだよ

Sabes, estou farto de ti.
嫌味を言うな

Si, pero me queres.
でも愛してる