Frodo mo ghràidh:
我親愛的佛羅多


Dh 'iarr thu orm aon uair ...
你曾經問我

Nam biodh mi air a h-uile càil innse dhut bha fios agam mu na thachair dhomh.
是否已告訴你歷險的所有細節

Agus ged as urrainn dhomh gu h-onarach ... abair gu bheil mi air innse dhut ... an fhìrinn...
過去告訴你的 雖全部 屬實

Is dòcha nach do dh 'innis mi dhut a h-uile càil.
但某些部分卻未曾詳述

Tha mi sean a-nis, Frodo.
我老了,佛羅多

Chan e mise an aon Hàbad a bha mi uaireigin.
已不如以往

Tha mi a 'smaoineachadh...
現在

Tha an t-àm ann dhut fios a bhith agad ... dè thachair dha-rìribh.
該是讓你知道... 全部真相的時候

Thòisich e ... o chionn fhada ...
故事 從很久以前開始

Ann an dùthaich fada air falbh chun ear ... an leithid de nach lorg thu san t-saoghal an-diugh.
在遙遠東方的土地上 一個今日已不復見的地方

Bha baile-mòr Dale ann.
ê猠é马

Tha fios dè na margaidhean aige ... fad is farsaing.
猠é马 ウカ栋 环梗

Làn de na bounties fìon is vale.
羆Τ程江狦㎝寒莉

Sìth agus soirbheachail.
不㎝碔肝

Airson a 'bhaile-mhòr seo na laighe air beulaibh nan dorsan ... den rìoghachd as motha san Talamh Mheadhanach:
Г辅い 程岸瓣玡

Erebor.
レ緗

Daingneach Mearachd ...
ê琌瓣

Rìgh fon bheinn.
焊躇耂

Mightiest ... de na Morairean Dwarf.
窯瓣い程眏脖

Chaidh mearachd a riaghladh le làn earbsa ... gun a bhith a 'cur teagamh sam bith air an taigh aige ... oir bha an loidhne aige tèarainte ... ann am beatha a mhic ... agus ogha.
焊臟得参獀 绊獺產壁㏑ 穦眔┑尿

Ah, Frodo. Erebor.
︱霉摆レ緗

Air a thogail domhainn taobh a-staigh na beinne fhèin ... bha bòidhchead a 'bhaile daingneach seo uirsgeulach.
ㄌ墩τ 硂畒躇耂カぇ孔ㄎ杠

Bha a beairteas na laighe air an talamh ...
腳瞏旅

Ann an seudan luachmhor air an rùsgadh ... bho chreig agus ann an claisean mòra òir ... a 'ruith mar aibhnichean tro chlach.
眖━ホい苭腳ホ ━糷い 钩猠瑈壶┑ぃ荡

Sgil nan Dwarves ... gun choimeas, a 'dèanamh rudan ... de bhòidhchead mòr ... a-mach à daoimean, emerald, ruby ​​agus sapphire.
窯も美礚の ゴ硑伐璓 美珇

A-riamh rinn iad sgrùdadh nas doimhne ... sìos don dorchadas.
禫备禫瞏 堵穞ぇ矪

Agus is ann an sin a lorg iad e.
êтウ

Cridhe na Beinne.
ぇみ

An Arkenstone.
產肚腳苝

Thug an t-ainm "Seud an Rìgh" air.
焊盢ㄤ㏑ぇ腳

Ghabh e e mar chomharra, comharra gu bheil a chòir air riaghladh ... bha diadhaidh.
跌ㄤぱ甭舦 禜紉

Bhiodh iad uile a 'pàigheadh ​​... ùmhlachd dha.
羭莱 绰

Eadhon an fhìor ...
珹岸

Elven King, Thranduil.
弘艶瓣锋孽服レ

Mar a dh 'fhàs beairteas mòr nan Dwarves ... bha an stòr de dheagh thoil a 'ruith tana.
窯癩碔籔ら糤 ね薄剿玱ら痲痢畓

Chan eil fios aig duine dè dìreach a thòisich an gluasad.
⊿Τ笵吊勃╯澈眖τネ

-Elves ag ràdh ... ghoid na Dwarves an ulaidh.
弘艶壁弧 窯壁敖腳旅

Tha na Dwarves ag innse sgeulachd eile.
窯壁玥Τ甅弧迭

Tha iad ag ràdh gun do dhiùlt an Elf King am pàigheadh ​​dligheach a thoirt dhaibh.
弧弘艶瓣 ┶荡倒莱Τ厨纕

Tha e duilich, Frodo, dè an seann chaidreachasan ... faodar a bhriseadh.
痷琌磀玸摆︱霉 ㄓ幅ね闽玒 碞硂妓瘆胊

Mar as urrainn càirdeas eadar daoine a chall.
籔ぇ丁ね薄 碞硂妓ア

Agus airson dè?
琌ぐ或㎡

Beag air bheag thionndaidh na làithean goirt ... agus dhùin na h-oidhcheanan furachail a-steach.
ら硋亥跑眔ǒ荒 硈瓣克稰ぃ

Gràdh Thror air òr ... air fàs ro fhiadhaich.
焊礚猭ы 癸戴辨

Bha tinneas air tòiseachadh a 'fàs taobh a-staigh e.
痜紉秨﹍みい疊瞷

Bha e tinn san inntinn.
ê琌贺み艶痚痜

Agus far a bheil tinneas a 'soirbheachadh ... leanaidh droch rudan.
痜╛ス瞏备 ぬ笲钡挎τ

B 'e fuaim a' chiad rud a chuala iad ... mar chabhaig a 'tighinn sìos ... bhon taobh a-tuath.
琌よ肚ㄓ ┗忌 羘

Chaidh na craobhan giuthais air a 'bheinn fodha agus chreach iad ... anns a 'ghaoith teth, tioram.
丁猀皐 眏い瓿連