Frodo mo ghràidh:
我親愛的佛羅多
Dh 'iarr thu orm aon uair ...
你曾經問我
Nam biodh mi air a h-uile càil innse dhut bha fios agam mu na thachair dhomh.
是否已告訴你歷險的所有細節
Agus ged as urrainn dhomh gu h-onarach ... abair gu bheil mi air innse dhut ... an fhìrinn...
過去告訴你的 雖全部 屬實
Is dòcha nach do dh 'innis mi dhut a h-uile càil.
但某些部分卻未曾詳述
Tha mi sean a-nis, Frodo.
我老了,佛羅多
Chan e mise an aon Hàbad a bha mi uaireigin.
已不如以往
Tha mi a 'smaoineachadh...
現在
Tha an t-àm ann dhut fios a bhith agad ... dè thachair dha-rìribh.
該是讓你知道... 全部真相的時候
Thòisich e ... o chionn fhada ...
故事 從很久以前開始
Ann an dùthaich fada air falbh chun ear ... an leithid de nach lorg thu san t-saoghal an-diugh.
在遙遠東方的土地上 一個今日已不復見的地方
Bha baile-mòr Dale ann.
ê猠é马
Tha fios dè na margaidhean aige ... fad is farsaing.
猠é马 ウカ栋 环梗
Làn de na bounties fìon is vale.
羆Τ程江狦㎝寒莉
Sìth agus soirbheachail.
不㎝碔肝
Airson a 'bhaile-mhòr seo na laighe air beulaibh nan dorsan ... den rìoghachd as motha san Talamh Mheadhanach:
Г辅い 程岸瓣玡
Erebor.
レ緗
Daingneach Mearachd ...
ê琌瓣
Rìgh fon bheinn.
焊躇耂
Mightiest ... de na Morairean Dwarf.
窯瓣い程眏脖
Chaidh mearachd a riaghladh le làn earbsa ... gun a bhith a 'cur teagamh sam bith air an taigh aige ... oir bha an loidhne aige tèarainte ... ann am beatha a mhic ... agus ogha.
焊臟得参獀 绊獺產壁㏑ 穦眔┑尿
Ah, Frodo. Erebor.
︱霉摆レ緗
Air a thogail domhainn taobh a-staigh na beinne fhèin ... bha bòidhchead a 'bhaile daingneach seo uirsgeulach.
ㄌ墩τ 硂畒躇耂カぇ孔ㄎ杠
Bha a beairteas na laighe air an talamh ...
腳瞏旅
Ann an seudan luachmhor air an rùsgadh ... bho chreig agus ann an claisean mòra òir ... a 'ruith mar aibhnichean tro chlach.
眖━ホい苭腳ホ ━糷い 钩猠瑈壶┑ぃ荡
Sgil nan Dwarves ... gun choimeas, a 'dèanamh rudan ... de bhòidhchead mòr ... a-mach à daoimean, emerald, ruby agus sapphire.
窯も美礚の ゴ硑伐璓 美珇
A-riamh rinn iad sgrùdadh nas doimhne ... sìos don dorchadas.
禫备禫瞏 堵穞ぇ矪
Agus is ann an sin a lorg iad e.
êтウ
Cridhe na Beinne.
ぇみ
An Arkenstone.
產肚腳苝
Thug an t-ainm "Seud an Rìgh" air.
焊盢ㄤ㏑ぇ腳
Ghabh e e mar chomharra, comharra gu bheil a chòir air riaghladh ... bha diadhaidh.
跌ㄤぱ甭舦 禜紉
Bhiodh iad uile a 'pàigheadh ... ùmhlachd dha.
羭莱 绰
Eadhon an fhìor ...
珹岸
Elven King, Thranduil.
弘艶瓣锋孽服レ
Mar a dh 'fhàs beairteas mòr nan Dwarves ... bha an stòr de dheagh thoil a 'ruith tana.
窯癩碔籔ら糤 ね薄剿玱ら痲痢畓
Chan eil fios aig duine dè dìreach a thòisich an gluasad.
⊿Τ笵吊勃╯澈眖τネ
-Elves ag ràdh ... ghoid na Dwarves an ulaidh.
弘艶壁弧 窯壁敖腳旅
Tha na Dwarves ag innse sgeulachd eile.
窯壁玥Τ甅弧迭
Tha iad ag ràdh gun do dhiùlt an Elf King am pàigheadh dligheach a thoirt dhaibh.
弧弘艶瓣 ┶荡倒莱Τ厨纕
Tha e duilich, Frodo, dè an seann chaidreachasan ... faodar a bhriseadh.
痷琌磀玸摆︱霉 ㄓ幅ね闽玒 碞硂妓瘆胊
Mar as urrainn càirdeas eadar daoine a chall.
籔ぇ丁ね薄 碞硂妓ア
Agus airson dè?
琌ぐ或㎡
Beag air bheag thionndaidh na làithean goirt ... agus dhùin na h-oidhcheanan furachail a-steach.
ら硋亥跑眔ǒ荒 硈瓣克稰ぃ
Gràdh Thror air òr ... air fàs ro fhiadhaich.
焊礚猭ы 癸戴辨
Bha tinneas air tòiseachadh a 'fàs taobh a-staigh e.
痜紉秨﹍みい疊瞷
Bha e tinn san inntinn.
ê琌贺み艶痚痜
Agus far a bheil tinneas a 'soirbheachadh ... leanaidh droch rudan.
痜╛ス瞏备 ぬ笲钡挎τ
B 'e fuaim a' chiad rud a chuala iad ... mar chabhaig a 'tighinn sìos ... bhon taobh a-tuath.
琌よ肚ㄓ ┗忌 羘
Chaidh na craobhan giuthais air a 'bheinn fodha agus chreach iad ... anns a 'ghaoith teth, tioram.
丁猀皐 眏い瓿連