Ann an toll san talamh bha hobbit a 'fuireach.
U jednoj rupi u zemlji živio je hobit.


O chionn mòran bhliadhnaichean, nuair nach robh a 'phlanaid àrsaidh seo cho aosta fada mus do chlàraich fir an eachdraidh aige seo àm na Talmhainn Mheadhanach, far an robh fir a 'roinn a làithean le elves, troich, buidsich, gobhan, dràgonan agus ... hobbits.
Prije mnogo godina, kad ovaj stari planet nije bio tako star, mnogo prije nego što je čovjek počeo bilježiti svoju povijest, u doba Međuzemlja, kad je čovjek dijelio život s patuljcima, vilenjacima, čarobnjacima, goblinima, zmajevima i...hobitima.

Ann an fearann ​​na Talmhainn Mheadhanach, ann an sgìre ris an canar an Siorrachd B 'e baile leis an ainm Hobbiton a bh' ann.
U predjelu Međuzemlja, u oblasti Shire, postojao je grad Hobbiton.

An sin, ann an toll san talamh bha hobbit a 'fuireach.
Tamo je u rupi u zemlji živio hobit.

No toll salach, salach, fliuch, no toll tioram, lom, gainmhich.
Ne u gadnoj, prljavoj, vlažnoj rupi, ni u suhoj, ogoljeloj, pješčanoj rupi.

B 'e toll hobbit a bh' ann, agus tha sin a 'ciallachadh comhfhurtachd.
Nego u hobitskoj rupi.

Bilbo Baggins? Tha?
Bilbo Baggins!

- Tha mi a 'coimhead ri burglar fhastadh.
Da. Želim unajmiti obijača.

Tha eagal orm gun tàinig thu dhan àite cheàrr.
Obijača?

A bheil thu a 'ciallachadh nach eil thu airson cuairt-dànachd mòr a cho-roinn?
Bojim se da ste došli na pogrešno mjesto. Zar ne želiš sudjelovati u velikoj avanturi?

Tha na hobbits againn nan daoine sìmplidh sàmhach.
Ne. Mi hobiti smo miran i skroman svijet.

Bidh tachartasan a 'dèanamh aon anmoch airson dinnear. Gu leòr!
Zbog avantura se uvijek kasni na večeru.

Is mise Gandalf.
Dosta!

Agus tha Gandalf a 'ciallachadh mi!
Ja sam Gandalf i Gandalf označava mene.

No an draoidh iongantach?
Gandalf!

- An t-aon rud!
Niste vi valjda Lutajući Čarobnjak?

"Gu dùintean domhainn agus uaimhean aosta,
Baš taj. Slušaj.

Thorin agus companaidh, aig do sheirbheis.
Thorin i družina, vama na usluzi.

Dwalin, Balin Kili, Fili Dori, Nori agus Ori. Oin, sir.
Dvalin, Balin, Kili, Fili, Dori, Nori i Ori, Oin,

And Gloin, sir. A 'gairm Bifur. Agus e, Bofur.
Gloin, Bifur, Bofur i Bombur, vama na usluzi.

Tha sinn uile aig do sheirbheis.
Svi smo vam na usluzi.

"Sgoltadh na glainneachan agus sgàineadh na truinnsearan! Is e sin a tha gràin aig Bilbo Baggins
y:iOkrnji čašu, razbij tanjur, jer to Bilbo Baggins mrzi.

Is e sin a tha gràin aig Bilbo Baggins Mar sin, gu faiceallach! Gu cùramach leis na truinnsearan!
y:iJer to Bilbo Baggins mrzi, zato pažljivo s tanjurima.

Blunt na sgeinean agus lùb na forcaichean! Smachd na botail agus losgadh na cuirp! Is e sin a tha gràin aig Bilbo Baggins
y:iIsprljaj nož i viljušku, slomi flašu, čep zaglavi, y:ijer to Bilbo Baggins mrzi, zato pažljivo s tanjurima.

Dè tha na troich sin ag iarraidh ann an Hobbiton?
Što ovi patuljci rade u Hobbitonu?

Tha iad air tighinn airson tì, agus airson suipear agus dhutsa, Burgler Baggins!
Došli su na čaj. I na večeru. I po tebe, Obijaču Bagginse.

"Fada thairis air na beanntan ceòthach fuar Gu dùintean domhainn agus uaimhean aosta,
y:iDaleko preko Maglovitih planina hladnih, y:ido tamnica dubokih i špilja starih,

Feumaidh sinn falbh, fois an latha ... " - Tha draoidheachd sa cheòl sin. - Agus gluaisidh e tromham.
y:imoramo na put u svitanje, da tražimo začarano zlato.

Bidh thu a 'faireachdainn gaol air rudan brèagha.
Čarolija je u toj muzici. I osjećam je u sebi.

A dhol a dh'fhaicinn nam beanntan mòra agus cluinn na craobhan giuthais agus easan.
Osjećaš ljubav prema lijepim stvarima. Želim otputovati i vidjeti visoke planine i čuti šum borova i vodopada.

Claidheamh a chaitheamh an àite maide coiseachd. Dìreach aon uair.
I nositi mač umjesto štapa.

Gandalf, troich agus Burgler Baggins ... Dè a th 'anns a' ghnìomhachas burgler seo?
Gandalfe, patuljci i Obijaču Bagginse!

Mas fheàrr leat, faodaidh tu "sealgair ulaidh eòlach" a ràdh.
U čemu je stvar s tim: obijač? Ako više voliš može i:

Uill, tha, is fheàrr leam sin.
iskusan lovac na blago.

Tha sinn air coinneachadh a-nochd, ann an taigh ar caraid an hobbit as sàr-mhath seo.
Da, to mi se više sviđa. Sastali smo se večeras, u kući našeg prijatelja, ovog izvrsnog hobita.

Gu bràth nach tuit am falt air òrdagan! Cheer-cheer!
Neka mu dlake sa stopala nikad ne otpadnu.

Chan fhada gus an tòisich sinn air ar turas fada, Is e an rud a th 'againn, tha mi ga ghabhail, gu math eòlach oirnn.
Uskoro ćemo započeti dugo putovanje.

A h-uile duine againn?
Cilj nam je, nadam se, svima dobro poznat.

Chan eil mòran eòlach orm.
Svima.

Really?
Pa, meni nije poznat.

An uairsin feumaidh sinn innse don bhrocair againn.
Zaista?

Bidh sinn a 'sireadh ulaidh sin a tha ceart dhuinn.
Onda moramo upoznati našeg Obijača s ciljem. Tražimo blago, koje je s pravom naše.

Fada air falbh san Ear seachad air na Beanntan Ceò agus coille dhorcha Mirkwood an sin gheibh thu Lonely Mountain.
Daleko na istoku, iza Maglovitih planina i Mrke šume, nalazi se Pustogora.

O chionn fhada, b 'e seo dachaigh mo dhaoine agus chaidh a riaghladh le mo sheanair: Rìgh fon bheinn.
Nekad davno, to je bio dom mojih ljudi kojima je vladao moj pradjed, Kralj pod planinom.

"Rinn na troichean yore geasan cumhachdach, Fhad 's a bhiodh ùird a' tuiteam mar chluig a 'bualadh Ann an àiteachan domhainn, far am bi rudan dorcha a 'cadal,
Ti patuljci su znali moćne čarolije, dok su čekići odjekivali kao zvona na mjestima dubokim, gdje mračne stvari spavaju i zavijaju rogovi ispod zvona.

Goblets a shnaigh iad an sin dhaibh fhèin Agus clàrsaichean òir; far nach eil duine a 'deànamh An sin laigh iad fada, agus mòran òran
Pehare tamo praviše za se i harfe od zlata, gdje živ čovjek ne smije, tu oni bjehu, bezbrojne pjesme pjevahu, što ne čuše ih ni čovjek, ni vilenjak.

Airson seann rìgh agus tighearna elvish An sin tha ulaidh òrail gruamach Bhiodh iad a 'cumadh agus ag obair, agus aotrom a ghlac iad
Za starog kralja, njihovog vladara, oblikuju i prave, svjetlost hvataju i u dragulje na balčaku da sakriju.

Gus falach ann an seudan air fèileadh a 'chlaidheimh. Air necklaces airgid rinn iad strì Na reultan flùr, air crùin a bhiodh iad a 'crochadh
Na srebrne ogrlice Cvjetne zvijezde stavljaju, krune navjesiše zmajevom vatrom, u žici svitoj, Sunca i Mjeseca sjaj su slili.

Gun teagamh b 'e am beairteas seo gu lèir a thug an dràgon.
Nesumnjivo, to bogatstvo je i dovelo zmajeve.

"Bha na craobhan giuthais a' ròstadh air an àirde, Bha na gaothan a 'gearan anns an oidhche. Bha an teine ​​dearg, sgaoil e lasrach;
Borovi urlikahu u visini, vjetrovi zavijahu u tmini, vatra se žarila, a plamenovi su bjesnjeli.