Mo Frodo daor:
โฟรโดหลานรัก
D'iarr tú orm uair amháin ...
ครั้งหนึ่งเจ้าเคยขอให้ข้า...
Dá ndéarfainn gach rud leat bhí a fhios agam faoi mo chuid eachtraí.
เล่าการผจญภัย ทั้งหลายแหล่ให้เจ้าฟัง
Agus cé gur féidir liom go hionraic ... abair gur dhúirt mé leat ... an fhírinne...
ถึงข้าจะพูดได้ว่า สิ่งที่ข้าเคยเล่า เป็นความจริง
B'fhéidir nár dhúirt mé leat é ar fad.
ก็อาจพูดได้ว่าข้าเล่าไม่หมด
Táim sean anois, Frodo.
ข้าแก่ชราแล้ว โฟรโด
Ní mise an Hobbit céanna a bhí mé uair amháin.
ข้าไม่ใช่ฮอบบิทคนเดิมที่ข้าเคยเป็น
Ceapaim...
ข้าว่า
Tá sé thar am agat fios a bheith agat ... cad a tharla i ndáiríre.
ถึงเวลาที่เจ้าจะได้รับรู้เรื่องราว... ที่เกิดขึ้นจริงๆ
Thosaigh sé ... fadó...
มันเริ่มต้น เมื่อนานมาแล้ว
I dtír i bhfad i gcéin soir ... a leithéid nach bhfaighidh tú ar domhan inniu.
ในดินแดนไกลออกไปทางตะวันออก สถานที่ซึ่งเจ้า ไม่อาจพบเจอได้ในโลกทุกวันนี้
Bhí cathair Dale ann.
ที่นั่นคือนครแห่งเดล
A margaí ar a dtugtar ... i gcéin.
เดล ตลาดค้าขายเป็นที่รู้จัก กว้างไกล
Iomlán na deolchairí fíniúna agus vale.
อุดมไปด้วยผักและผลไม้
Síochánta agus rathúil.
สงบสุขและรุ่งเรือง
Chun na cathrach seo a leagan os comhair na doirse ... den ríocht is mó sa Mheán-Domhan:
เมืองที่อยู่หน้าประตูมหาอาณาจักร ในมิดเดิ้ลเอิร์ธ
Daingean Earráide ...
ปกครองโดยธรอร์
Mightiest ... de na Tiarnaí Dwarf.
กษัตริย์เหนือกษัตริย์แห่งคนแคระทั้งปวง
Rialaigh an earráid le cinnteacht iomlán ... gan amhras go mairfeadh a theach ... as a líne a leagan slán ... i saol a mhic ... agus garmhac.
อำนาจของธรอร์เป็นปึกแผ่น ไม่เคยต้องสงสัยว่าจะคลอนแคลน ทายาทสืบทอดบัลลังก์เขา
Ah, Frodo. Erebor.
โฟรโดเอ๋ย เอเรบอร์นั้น
Tógtha go domhain laistigh den sliabh féin ... bhí áilleacht na cathrach daingne seo finscéal.
ลึกเข้าไปในขุนเขา... ความงามของเมืองปราการนี้ ลือเลื่องเป็นตำนาน
Bhí a saibhreas sa talamh ...
ขุมทรัพย์ฝังอยู่ในดิน
I GEMS lómhara lomadh ... ó charraig agus i seams mór óir ... ag rith mar aibhneacha trí chloch.
แก้วแหวนอัญมณี สกัดจากหิน และสายทองคำพร่างพรูมิรู้จบ ไหลรินราวแม่น้ำผ่านก้อนหิน
Scil na nDumhach ... bhí rudaí gan samhail, faisin ... áilleacht iontach ... as diamant, emerald, ruby agus sapphire.
ทักษะการช่างของคนแคระ ไม่มีใครเทียบได้อัญมณีประดับเรือน งามล้ำค่า
Riamh delved siad níos doimhne ... síos sa dorchadas.
ยิ่งพวกเขาค้นลึกลงไป สู่ความมืดมิด
Agus is é sin an áit a bhfuair siad é.
นั่นคือสถานที่ที่พวกเขาพบมัน
Croí an tSléibhe.
หัวใจแห่งขุนเขา
An Arkenstone.
เพชรอาเคนสโตน
D'ainmnigh Earráid "Seod an Rí."
ธรอร์เรียกมันว่า อัญมณีแห่งราชันย์
Ghlac sé leis mar chomhartha, comhartha go bhfuil a cheart chun rialú ... bhí diaga.
เขาถือมันเป็นสัญลักษณ์ของอำนาจ จากสวรรค์
D'íocfadh gach duine ... ómós dó.
ที่ทุกเผ่าพันธุ์ต้องยอม ศิโรราบ
Fiú an iontach ...
กระทั่ง
Elven King, Thranduil.
กษัตริย์พราน ธรันดูอิล
De réir mar a d'fhás saibhreas mór na nDumhach ... bhí a stór dea-thoil tanaí.
ขณะที่คนแคระมั่งคั่งขึ้น แต่ไมตรีจิตกลับเหือดแห้งลง
Níl a fhios ag aon duine go díreach cad a thosaigh an scoilt.
ไม่มีใครรู้สาเหตุแห่งความแตกแยก
Deir na Elves ... ghoid na Dúchrónaigh a stór.
พวกเอลฟ์ว่า คนแคระขโมยสมบัติตนไป
Insíonn na Dúchrónaigh scéal eile.
พวกคนแคระกลับว่าอีกอย่าง
Deir siad gur dhiúltaigh an Elf King a bpá ceart a thabhairt dóibh.
พวกเขาว่ากษัตริย์เอลฟ์ ไม่ยอมจ่ายในส่วนที่พวกเขาพึงได้
Tá sé brónach, Frodo, cén sean-chomhghuaillíochtaí ... is féidir a bhriseadh.
น่าเศร้าที่พันธมิตรอันเก่าแก่ ต้องขาดสะบั้นลง
Conas is féidir cairdeas idir pobail a chailleadh.
มิตรภาพระหว่างผู้คน ช่างจางหายได้โดยง่าย
Agus cad chuige?
เพื่อสิ่งใดกัน
Go mall d'iompaigh na laethanta go géar ... agus dhún na hoícheanta faireacha isteach.
กาลเวลาแปรเปลี่ยน ความล่มสลายเริ่มมาเยือน
Grá Thror le hór ... tar éis fás ró-fhíochmhar.
ความลุ่มหลงในทองคำของธรอร์ ทวีความรุนแรง
Bhí breoiteacht tosaithe ag fás laistigh de.
ความเจ็บป่วยเริ่มครอบงำเป็นเจ้าเรือน
Ba bhreoiteacht intinne é.
ความเจ็บป่วยที่เกิดในจิตใจ
Agus an áit a mbíonn rath ar bhreoiteacht ... leanfaidh droch-rudaí.
จิตอันเจ็บป่วยของผู้มีอำนาจ... นำมาซึ่งภัยร้าย
Ba é an chéad rud a chuala siad ná torann ... cosúil le hairicín ag teacht anuas ... ón Tuaisceart.
เริ่มแรกพวกเขาได้ยินเสียง คล้ายพายุใหญ่ ดังมาจากทิศเหนือ
Na crainn ghiúise ar an sliabh creaked agus scáinte ... sa ghaoth te, tirim.
ต้นสนบนภูเขากระแทกแตกกร้าว ในสายลมแล้ง
Balin, fuaim an aláram.
บาลิน แจ้งสัญญาณเตือนภัย
Glaoigh amach an garda. Déan é anois!
ระดมพลทั้งหมดประจำการ