I bpoll sa talamh bhí hobbit ina chónaí.
"I en håla i marken levde en hobbit."


Go leor aoiseanna ó shin, nuair nach raibh an pláinéad ársa seo chomh ársa i bhfad sular thaifead fir a stair seo am an Mheán-Domhain, áit ar roinn fir a laethanta le elves, dwarves, wizards, gobáin, dragain agus ... hobbits.
"Mången tidsålder tillbaka, när vår gamla planet inte var så värst gammal," "och långt före det att människan skrev ner sin historia," "rådde Midgårds dagar, då människorna delade sin värld"

I dtailte an Mheán-Domhain, i gceantar ar a dtugtar an Shire Sráidbhaile darb ainm Hobbiton a bhí ann.
"Bland Midgårds länder, i ett område känt som Fylke," "fanns det en by som hette Hobsala."

Bhí hobbit ina chónaí i bpoll sa talamh.
"Där, i en håla i marken bodde en hobbit."

Ní poll olc, salach, fliuch, ná poll tirim, lom, ghainmheach.
"Inte en otäck, smutsig och fuktig håla." "Inte heller en torr, kal och sandig håla."

Poll hobbit a bhí ann, agus ciallaíonn sin compord.
"Det var en håla för en hobbit ... " "med andra ord en hemtrevlig håla."

Bagúin Bilbo?
– Bilbo Bagger? – Ja.

Sea? - Táim ag iarraidh buirgléir a fhostú.
– Jag vill hyra en inbrottstjuv.

- Buirgléir?
– En inbrottstjuv?

Tá eagla orm gur tháinig tú go dtí an áit mhícheart.
Jag är rädd att du ha kommit fel.

Ciallaíonn tú nach mian leat eachtra mhór a roinnt?
Menar du att du inte vill delta i ett stort äventyr? Å inte då!

A chara, mise? Níl! Is daoine ciúin ciúin muid hobbits.
Vi hobbitar är ett stillsamt folk.

Déanann eachtraí ceann déanach don dinnéar.
Äventyr innebär sen middag.

Go Leor!
Nog pratat!

Is mise Gandalf. Agus ciallaíonn Gandalf mise!
Jag är Gandalf, och Gandalf, det är jag!

- Gandalf?
– Gandalf?

Nach é an draoi iontais?
Den vandrande trollkarlen?

- Mar an gcéanna!
– Densamme!

"A dungeons domhain agus uaimheanna d'aois,
Lyssna!

Caithfimid imeacht, sos an lae,
"vi färdas kvickt på väg vi glömt,"

Chun ár n-ór pale enchanted a lorg.
"där blekt förtrollat guld är gömt."

Thorin agus cuideachta, ag do sheirbhís.
Thorin med följe, till din tjänst.

Dwalin, Balin Kili, Fili Dori, Nori agus Ori.
Dvalin, Balin ... Kili, Fili ... Dori, Nori och Ori.

Oin, a dhuine uasail. Agus Gloin, a dhuine uasail.
Oin och Gloin, sir.

Ag glaoch ar Bifur.
Kalla honom Bifur och honom, Bofur.

Agus dó, Bofur. Agus Bombur ag do sheirbhís.
Samt Bombur till er tjänst

Táimid go léir ar do sheirbhís.
Vi alla är till er tjänst.

"Sliseanna na spéaclaí agus scoilt na plátaí! Sin an rud is fuath le Bilbo Baggins
"Spräck var tallrik, glasen med, det gör Bilbo Bagger vred."

Sin an rud is fuath le Bilbo Baggins Mar sin, go cúramach! Go cúramach leis na plátaí!
"Detta gör herr Bagger vred, så akta tallrik, glas och sked."

Buille na sceana agus lúb na forcanna! Bain na buidéil agus déan na coirc a dhó!
"Nagga kniv gör gaffel böjd, flaskor krossa, å sån fröjd!"

Sin an rud is fuath le Bilbo Baggins Mar sin, go cúramach! Go cúramach leis na plátaí! "
"Detta gör herr Bagger vred, så akta tallrik, glas och sked."

Cad a theastaíonn ó na dumhcha seo i Hobbiton?
Vad vill de här dvärgarna i Hobsala?

Tá siad tagtha le haghaidh tae, agus le haghaidh suipéir agus ar do shon, Burgler Baggins!
Dricka te och äta kvällsvard ... och träffa dig, Bagger Inbrottstjuv!

"I bhfad thar na sléibhte gruama fuar
"Högt över Dimmigbergens köld"

Chun dungeons domhain agus uaimheanna d'aois,
"till hålor under bergets sköld,"

Caithfimid imeacht, briseadh an lae ... "
– Det finns magi i musiken.

- Tá draíocht sa cheol sin.
– Och den tränger rakt in i mig.

- Agus bogann sé tríom. Mothaíonn tú grá rudaí áille.
Du känner kärlek till vackra ting.

Le dul agus na sléibhte móra a fheiceáil agus na crainn ghiúise agus easanna a chloisteáil.
Att få resa och se de höga bergen, få höra granarna susa och vattenfallen forsa.

Claíomh a chaitheamh in ionad maide siúil.
– Att bära svärd istället för stav.

Díreach uair amháin.
– Bara denna enda gång!

Gandalf, dwarves agus Burgler Baggins ...
Gandalf, dvärgar och Bagger Inbrottstjuv ...

Cad é an gnó buirgléireachta seo?
Vad menar ni med "tjuv"?

Más fearr leat, is féidir leat "sealgaire taisce saineolaí" a rá.
Säg "skattsökarexpert", om du föredrar det.

Bhuel, sea, is fearr liom é sin.
Ja, det gör jag.

Bhuaileamar le chéile anocht, i dteach ár gcara an hobbit is sármhaith seo.
Vi har samlats här i kväll, hos vår vän, denne högst förträfflige hobbit.

Go dtitfidh an ghruaig ar a bharraicíní amach riamh!
Må han aldrig förlora håret på sina fötter! Skål!

Cheer-cheer! Is gearr go dtosóimid ar ár dturas fada,
Snart inleder vi vår långa färd,

Is é an cuspóir atá againn, glacaim leis, go bhfuil aithne mhaith againn air.
Jag antar att vi alla känner väl till målet.

Gach duine againn?
Alla?