CAMP DE TRAVAIL DE CHANGZHOU CHINE
CAMPO DE TRABALHO CHANGZHOU JIANGSU, CHINA


PROGRAMME DE VACCINATION DE L'OMS
PROGRAMA DE VACINAÇÃO DA OMS

- Reculez ! - Quoi ?
Saia de perto dela!

- Reculez !
- O que houve? - Saia de perto.

- Une ambulance. - Non.
- Chame uma ambulância.

- Arrêt cardiaque.
- Ela dá. - O coração dela parou.

- Elle reste.
- Ela não pode sair.

- À l'hôpital.
- Vamos para o hospital.

Impossible.
Eu disse que não pode. Você me ouviu?

- Pas de pouls. - Non.
O coração parou.

À l'hôpital !
Precisamos levá-la ao hospital.

Tout de suite.
Precisamos levá-la ao hospital agora.

Vite, vite !
Depressa. Depressa! Depressa!

- Paquet en route.
Prisioneira a bordo e a caminho.

- 12 cc d'adrénaline.
12 ml de epinefrina.

Dépêchez-vous ! 45 secondes.
45 segundos.

Zoomez et repassez la vidéo.
Aproxime e reproduza de novo.

Là, c'est quoi, ça ?
Olhe, o que é aquilo?

Arrêtez cette ambulance.
Parem aquela ambulância!

- Vous voulez ?
- O que você está procurando?

Sortez de là. Sortez !
Saia!

Vite !
Rápido, abra!

- Adrénaline !
Precisamos de mais adrenalina.

- Couvrez-lui la bouche.
Cubra a boca dela.

Reposez-vous.
Você está bem. Descanse.

Dans la matinée, vous serez à Washington, D.C.
Você estará nos EUA de manhã. Estamos te levando para Washington.

KRALJEVO, SERBIE
KRALJEVO, SÉRVIA

Où la prisonnière a-t-elle été emmenée ?
Você sabe para onde a prisioneira foi transportada?

Oui, on s'en occupe.
Cuidaremos disso.

Le Hezbollah... devra attendre.
Hezbollah... Eles terão que esperar.

Retour à Washington.
Vamos voltar para Washington.

À Washington ?
Washington?

Jolene Parker est passée de personne disparue à "enquête criminelle" ?
Desde quando o caso da Jolene Parker foi de desaparecimento para assassinato?

- Mes clés ?
- Você viu minhas chaves?

- C'est fou.
- Louco, não é?

- Qu'est-il arrivé ?
Pois é. O que aconteceu?

- La police dit tenir - quelqu'un d'impliqué.
A polícia disse que tem um suspeito.

- C'est vague.
Eles não têm certeza.

N'a-t-elle pas bêtement quitté la ville
Será que ela não saiu da cidade?

- pour Dayton ?
- Se mudou para Dayton? - Encontraram sangue.

Le sien.
Compatível com o dela.

Tu vois ça tous les jours :
Você vê essas coisas todos os dias...

des gens blessés, voire tués...
Pessoas sendo feridas e mortas.

Moi, non. Et ça me terrifie.
Fico apavorado.

Rien que l'idée que ça puisse t'arriver, tu sais...
Só de pensar que isso pode acontecer com você.

Promets-moi d'être prudente quand tu travailles.
Prometa que você terá cuidado durante o trabalho.

Sur le bureau, près de l'ordi.
Na mesa. Ao lado do computador.

Mon retard va nécessiter un mot d'excuse...
Estou tão atrasado, que vou me dar uma advertência.

Sous le journal.
Estavam sob o jornal.

Je file.
Preciso me apressar.