Une libre adaptation du fameux roman de Madame Shelley par les productions Edison.
Un libero adattamento della famosa storia della sig.ra Shelley per la Edison Production


Frankenstein part pour la faculté.
Frankenstein parte per l'università

Deux années ont passée, Frankenstein a découvert le mystère de la vie.
Due anni dopo Frankenstein ha scoperto il mistero della vita

Juste avant l'expérience
Appena prima dell'esperimento

Ma chérie, Cette nuit mon ambition sera comblée.
Amore, stanotte la mia ambizione sarà raggiunta.

J'ai découvert le secret de la vie et de la mort dans quelques d'heures je donnerai la vie au plus parfait des être humain.
Ho scoperto il segreto della vita e della morte e tra qualche ora darò la vita al più perfetto essere umano che il mondo abbia conosciuto.

Quand j'aurais fini mon oeuvre, je reviendrais vous demander en fiancaille.
Quando questo meraviglioso lavoro sarà compiuto, tornerò a casa per chiederti in sposa. Il tuo devoto Frankeinstein.

A la place du parfait être humain, le cerveau de Frankenstein créa un monstre.
Invece di un essere umano perfetto, il male nella mente di Frankenstein crea un mostro

Frankenstein est consterné à la vue de sa création maléfique.
Frankenstein è inorridito alla vista della sua malvagia creazione

Le retour à la maison.
Il ritorno a casa

Pourchassant son créateur et jaloux de sa fiancée, le monstre se voit pour la première fois.
Perseguitando il suo creatore e geloso della sua innamorata, per la prima volta il mostro vede se stesso

Durant la nuit des fiancailles, la bonté de Frankenstein s'affirme.
La sera del matrimonio la migliore natura di Frankenstein si fa valere

La création maléfique est vaincu par l'amour et disparait.
La creazione di una mente malvagia è vinta dall'amore e scompare

La Divine Comédie de Dante Alighieri a été inspiré par une fillette. Le poète était âgé de neuf ans seulement, lorsqu'il fut impressionné par sa beauté.
La Divina Commedia di Dante fu ispirata da una ragazzina di soli nove anni quando la sua bellezza impressionò il poeta.

Beatrice est décédée à l'âge de 24 ans, et le projet de Dante pour l'immortaliser, a abouti à l'une des œuvres les plus prodigieuses du génie humain...
Beatrice morì all'età di ventiquattro anni, e il progetto di Dante di immortalarla risultò in uno dei più stupendi successi del genio umano: l'Inferno.

Dante s'imagine perdu dans une forêt sombre et lugubre.
Dante immagina sé stesso perso in una selva oscura.

il voit le sommet d'une montagne éclairé par le soleil.
Vede la sommità di una montagna illuminata dal sole.

C'est la colline du Salut qu'il s'efforce de gravir.
Questa è la collina della salvezza che Dante tenta di scalare.

Le chemin de Dante est gardé par trois bêtes sauvages :
La via è bloccata da tre belve selvagge

une panthère symbolisant l'Avarice, un lion symbolisant l'Orgueil, et une louve symbolisant la Luxure.
Una lince che simboleggia l'Avarizia, un leone che simboleggia la Superbia e una lupa che simboleggia la Lussuria

Beatrice, l'idéal de Dante, descend du Paradis dans les Limbes, et demande à Virgile, poète digne de louanges, de protéger et de guider Dante.
Beatrice, l'ideale di Dante, discende nel Limbo e chiede a Virgilio, pio poeta, di salvare e guidare Dante.

Virgile apparaît à Dante, le délivrant de tout danger, et lui propose de le guider vers les portes de l'Enfer.
Virgilio si presenta a Dante, lo libera da tutti i pericoli e lo invita a seguirlo alle porte dell'Inferno.

" Par moi on va dans la cité dolente. "
"Per me si va nella città dolente."

" Par moi on va dans l'éternelle douleur. "
"Per me si va nell'eterno dolore."

" Par moi on va parmi la gent perdue. "
"Per me si va tra la perduta gente."

" Laissez toute espérance vous qui entrez. "
"Lasciate ogni speranza voi ch'entrate."

Le fleuve Achéron, que Charon fait traverser aux âmes des défunts.
Il fiume Acheronte, sul quale Caronte traghetta le anime dei peccatori.

Alors qu'ils approchent des âmes des damnés qui sont sur les rives du fleuve il les menace.
Mentre si avvicina alle anime peccatrici sulle sponde del fiume le minaccia.

" Malheur à vous, âmes perverses.
"Guai a voi anime prave,"

N'espérez pas revoir jamais le ciel. "
"non isperate mai veder lo cielo."

Dante est affligé par l'horrible spectacle des âmes condamnées qui vont à leur perte.
Dante è sopraffatto dal terribile spettacolo delle anime condannate al loro destino.

Dante hésite à aller plus loin, Virgile le rassure.
Virgilio invita Dante a non soffermarsi e andare oltre.

Dante voit ceux qui, lors de la grande rébellion n'étaient ni pour Dieu ni contre Lui, mais seulement pour eux-mêmes le Ciel les a chassés et l'Enfer ne les recevra pas de peur que la tribu maudite ne s'en glorifie avec une vaine exultation.
Quelli che nella grande rivolta non furono né con dio né contro di lui ma solo con loro stessi, il cielo li cacciò e l'Inferno non li riceverà sicché i maledetti debbano esultare senza gloria alcuna.

Homère, Horace, Ovide et Lucain s'avancent pour saluer Virgile.
Omero, Orazio, Ovidio e Lucano vengono in avanti per salutare Virgilio.

Il leur explique la nature de la mission de Dante en Enfer.
Virgilio spiega loro la natura della missione di Dante nell'Inferno.

La demeure de ceux qui ont eu une vie irréprochable mais qui sont morts avant la venue du Christ.
Il luogo eterno di quelle vite innocenti che morirono prima della venuta di Cristo.

Virgile présente à Dante, Poètes, Philosophes,
Virgilio fa notare a Dante, poeti, filosofi,

Hommes d'État, Hommes de Science, cantonnés ici.
Statisti, uomini di scienza confinati qui...

Ils n'ont aucune punition, mais ils n'ont aucun espoir.
Essi non hanno punizione ma vivono senza speranza.

Chaque âme coupable comparaît devant le juge Minos qui lui inflige une punition.
Ogni anima peccatrice appare davanti al giudice Minosse che assegna le sanzioni divine.

Il permet aux Poètes de poursuivre.
Minosse permette al poeta di passare avanti.

Ceux coupables de péchés charnels sont ballotés à chaque rafale de vent.
I Lussuriosi sono sbattuti in giro ad ogni raffica di vento.

Les furieuses rafales venant de l'Enfer les poussent vers le haut.
Le raffiche tempestose dell'Inferno con furia incessante le trasporta. Il poeta vede puniti Cleopatra, Didone,

Le poète voit punies Cléopâtre, Didon, Reine de Carthage et Hélène de Troie.
Regina di Cartagine e Elena di Troia.

Francesca da Rimini et son amant Paolo apparaissent à Dante.
Francesca da Rimini e il suo amante, Paolo, si rivelano a Dante.

L'histoire de Francesca da Rimini.
La storia di Francesca da Rimini.

" Nous lisions un jour par plaisir
"Un giorno noi leggevamo per diletto"

" de Lancelot et comment amour le saisit :
"di Lancillotto come amor lo strinse."

" nous étions seuls et sans aucun soupçon...
"Soli eravamo e senza alcun sospetto."

" me baisa la bouche tout tremblant...
"Allora questi la bocca mi baciò tutto tremante."