صبح بخیر دوشیزه پرسکات
毕小姐,早


همگی به گوش باشید
听着

من واقعا با این وضعیت فعلی نمیتونم این مجله رو منتشر کنم
这一期我不能这样子发行

تو این 60 سال، سطح مجله ی "کوالیتی" تا این سطح پایین نیومده بود
优秀创刊60年,这期最差劲

اگه من اجازه بدم این روند ادامه پیدا کنه باعث سرشکستگیه زن آمریکایی میشم
若我通过它,就有负美国的女性

نه دوشیزه پرسکات اینو نگید
毕小姐,别这样说

زن آمریکاییه بزرگ که اونجا لخت ایستادگی کرده
美国女性光着身子站着...

منتظره منه که بگم چی بپوشه
等着我提点她们该穿什么衣服

این خودش که حرف نمیزنه
这个没有启示

و اگه که با من حرف نزنه با هیچ کس دیگه ای هم حرف نمیزنه
若我觉得它不行,对谁也是不行

یه مجله باید مثل یه انسان باشه
一本杂志要像一个人

وقتی میره تو یه خونه ای باید باعث انگیزه بشه
若它进入家中就要有所贡献

اون فقط نمیتونه دراز بکشه
不能毫无建树的

یه مجله باید خون و
一本杂志一定要有...

مغز و توان داشته باشه
内涵和气派

این فقط یه مشت کاغذه
这只是纸张

اگه این برای زن آمریکایی فرستاده بشه اونوقت حکم سقوط اونو صادر کردم
寄纸张给美国女性会令她们失望

نه خانم پریسکات شما نباید اینو بگید
毕小姐,不要这样说

چرا، دال برای دور از تمدن
不错... 没落

دال برای دلتنگی
沉闷

دال برای درد
枯燥和令人沮丧

دود شدن و رفتن به هوا
忧郁和无生气

اینجاست
这就是了

موضوع ما اینجاست پاسخ ما اینجاست، صورتی
这就是我们的主题,粉红色

دخترا اینو برا همه طراحها ببرید
把这个交给设计师

من میخوام لباسا با این رنگ ساخته بشن
我要用这个粉红色做裙子

بچه ها اینو برا کایسر دلمونت ببرید
贝丝,拿这个给戴启成

من میخوام کفشا و جورابای زنونه با این رنگ ساخته بشن
我要皮鞋和丝袜都用这个颜色

لورا همه چیز صورتی میشه
罗拉,所有东西都用粉红色

میخوام همه جا صورتی باشه میخوام همه ی کشور صورتی باشه
全本杂志和全国都要用粉红色

لتی یه تیتر بنویس "به زنان آمریکا "
丽缇,写篇稿"致美国的女性"

نه بنویس "به زنان همه ی دنیا "
不,改做"致各地的女性"

سیاهو بندازید دور
赶走黑色

آبی رو بسوزونید
烧掉蓝色

و قهوه ای رو دفن کنید
和埋藏米色

دخترا از حالا به بعد
从此以后,小姐们...

مگی؟
美琪?

دویچ میخوام ببینمت
杜维治,我要找你

دخترا برگردید سر کار آقایون شما هم همینطور
你们回去工作,男士们,行了

راه اهن میخواد همه ی قطاراشو صورتی کنه
铁路局要把一列火车漆成粉红色

و بفرستشون برا سفر
将它巡回展出

شرکت هواییه تی دبلیو ای خواسته بدونه که ما هواپیمای صورتی میخوایم یا نه
TWA会通知我们可否有粉红飞机

من تو این دو هفته هیچ زنی رو ندیدم مگر اینکه لباسای صورتی پوشیده بودن
两周来我所见的女人都穿粉红色

پس خودتون چی؟ - من؟
你又怎样?

من آدم کهنه پرستی نیستم -
我? 我不会落后

دویچ، طرح بعدی که میخوام بدم بیرون یه چیز دیگه ست
我要告诉你我下期的专题

این جدیدترین پروژه ی منه به محض اینکه بشنویش پس میوفتی
这是我最新的计划,你会惊讶的

حالا چی هست؟ - فقط گوش کن -
是什么?

دیک اوری شروع کرده به کار کردن رو عکسا
迪克已开始拍照了

اون بیشتر از همه ی ما در این مورد هیجان داره
他比我们更兴奋