font color = violet سوزیِ " وفادار " داستان دختری ساده
ВІРНЕ СЕРДЕНЬКО СУЗІ:
آیا زندگی واقعی جالب است ؟
Зі справжнього життя взята кожна подія цієї історії.
. تمام رویدادهای این داستان ، برپایه ی یک زندگی واقعیست
Чи шукають чоловіки відданих жінок?
آیا مردان ، زنان وفادار را جستجو میکنند ؟
Чи більшість їхня потрапила у павутиння рум'ян, пудри та провокаційного одягу?
یا اینکه بیشتر آنان گرفتار رنگ و پوشاک هستند ؟ . دو دسته از زنان دنیا ، گرفتار تمدن شده اند
Поневоленим Цивілізацією жінкам світу.
، زنی که حق انتخاب دارد . و زنی که یک دهم شانس ازدواج با مردی را دارد
Вважається, що жінці надається право вибору, — втім, з десяти бодай одній випадає можливість обирати, за кого виходити.
، ما داستان خود را به توصیف چنین زنانی اختصاص دادیم ، و همچنین ساعات تأسف بار انتظار برای عشقی که . هرگز نمی آید
Цим жінкам і годинам їхнього безрадісного очикування кохання, що все ніяк не приходить, присвячуємо нашу історію.
عمه ی سوزی
Тітка Сузі.
، عصر جمعه در مدرسه . کلاس تلفظ
У приміщенні школи — п'ятничний пообідній урок правопису.
ویلیام و . سوزی ، دختری ساده
Вільям — і Сузі, проста дівчина.
. بلندتر
"Плач".
. مترادف
"Безіменний".
، اشتباهه . نفر بعد
"Неправильно — наступний!"
: سوزی مانند دختری در این شعر است ، ببخشید که من اون کلمه رو تلفظ کردم ، دوست ندارم روی دست تو بلند بشم ، چون چشم قهوه ای ها بداخلاقند . چون ، میدونی که ، دوستت دارم
Сузі — як з вірша дівчина: "Ти вже вибач, що відповіла, — Затуляти я тебе не маю; Тому й карі очі відвела, Що, як бачиш, я тебе кохаю".
، البته که آنها نمی دانند که چه ساده لوح های نادانی هستند ، ولی ما آنقدر احمق نیستیم که نفهمیم ... اما
Авжеж, їм невідомо, які ж вони наївні дурбелики, — і такі розкішні ми, що дурними не були, навряд можемо сподіватися їх зрозуміти — але...
. نشانه ای جاودان
Безсмертне підтвердження.
. اون تا خونه منو همراهی کرد ، مادر
"Він проводжав мене додому, мамо".
. دانشگاه !
"Коледж!
، ما داریم بسختی زندگی می کنیم !
Нам на прожиття ледь вистачає, не кажучи про коледж!
دانشگاه رو فراموش کن . یه کشاورز خوب بهتر از یه وکیل یا سخنگوی فقیره
Добрий фермер кращий за убогого адвоката чи там пастора".
. آن دختر کاری کرد که تا دهکده بتنهایی برود
Вона влаштовує так, щоб трапитись йому на шляху до села.
، ویلیام از اینکه شیطانی است میان زنان . هیچ توجیهی ندارد
Вільям не має пояснень наочному факту, що він став поміж панянками.
، آقایی از دنیای بزرگ بیرون خوستایی می کند اما نه بیش از . یک جفت از شنودگان کشور چشم قهوه ای ها
Джентльмен з великого зовнішнього світу — чистісінький — працює хоч би й на таку публіку, як пара каріх сільських очей.
. پسرم ، من در چشمان تو آینده ای درخشان می بینم
"Хлопчику мій, на твоєму обличчі я бачу задатки значущої людини!"
. بسیاری از مردان مشهور، موقعیت خودشون رو . مدیون کمک من هستند . بدون شک تعریف من به گوش تو میرسه
"Багато відомих осіб своїм становищем зобов'язані моїй підтримці... Цілком імовірно, ти від мене про них почуєш".
، روزها میگذرد بدون هیچ نوشته یا خبری . از رؤیای ساده لوحانه
Дні минають, а простодушним мрійникам ані листів, ані якихось результатів.
. سوزی اندوه خود را با خواهر " دِیسی " ، درمیان می گذارد
Сузі повіряє свій смуток сестрі Дейзі.
، من از اون میخوام که به درسش ادامه بده . من باید با یه مرد باهوش ازدواج کنم
"...і хочу, щоб він ходив до школи, — я ПОВИННА йти заміж за розумного".
، او هدفش را به عمه گفت ، که گاو و بقیه وسائل را بفروشند . تا بتوانند ویلیام را به دانشگاه بفرستند
Вона розповідає тітці про свій намір продати корову та інше майно і відправити Вільяма до окружного коледжу.
، ما مجبور نیستیم برای شیر و کره ، زمان زیادی رو منتظر بمونیم . چند وقت دیگه گوساله بزرگ میشه
"Молока і масла довго чекати не доведеться — за пару років виросте теличка".
، موانع زیادی سر راه به شهرت رسیدن ویلیام . وجود دارد
Різноманітні засоби допомоги Вільяму на шляху до слави.
، سوزی هر چیزی را که از مادرش به او رسیده بود را . برای اینکار در نظر گرفته بود
Оскількі все це Сузі лишилося від матері, вона вирішує по-своєму.
، سپس قراردادی تنظیم شد که دِیسی بعنوان فامیل .مسئولیت کارهارا بعهده بگیرد
Після письмової обіцянки, що до Дейзі ставитимуться, як до члена родини.
، از شهر " برایت ویل " ، حدود بیست کیلومتری آنجا ، نامه ای فرستاده شد که نشان میداد ، یک بشر دوست ، هزینه ها و مخارج اضافی را . بعهده گرفته است
У Брайтвілі, на відстані якихось двадцяти миль, вони надсилають листа з повідомленням, що ідея плати за навчання і додаткової суми на витрати належить самозваному філантропу.
، باور ویلیام بر این است که . آن مرد غریبه چنین کاری کرده
Вільямова віра у дивного джентльмена відродилася.
، یه مرد بزرگوار کارها رو ردیف کرده . حالا دیگه میتونم برم دانشگاه
"Значуща людина влаштувала так, що я можу піти до коледжа".
، پس از جشنی کوچک . ویلیام آنجا را به قصد دانشگاه ، ترک کرد
Після належної церемонії Вільям від'їжджає до коледжу.
. ویلیام با نام مستعار " باتِر " ، شروع کرد به کار کردن
Підроблючи в коледжі на життя, Вільям отримує неприємне прізвисько "Масло".
، مدتهاست کسی را پیدانکرده ام که . بهتر از آدمهای شهر خودم باشند
...і мені досі не зустрівся ніхто кращий, ніж люди у нас вдома...
. سوزی این پیغام تقریبا" گُنگ را ، با اشتیاق پذیرفت
Це дещо ухильне послання викликає у Сузі значне піднесення.
! خودت رو گُم کردی
"Опануй себе!"
قضیه ی سه تا سیب چیه ؟
"Навіщо три яблука?
دنبال شریک میگردی ؟
Гостя чекаєш?"
... عمه
"Тітонька..."
... سوزی
"Сузі..."
... ویلیام
"...
! هی باتِر !
"Агов, Масло!
یه چیزی روی لباست چسبیده
Це по твоїй парафії!"
، ویلیام با نام نامناسب ، باتِر . برای حفظ آبرو ، مبارزه می کند
Вільям обурюється негідним лицаря ім'ям Масло і б'ється на полі честі.
، سوزی در عالم رؤیای خودش ، خودش را برای همتراز شدن با قهرمانش . آماده میکند
Турботлива Сузі готується бути гідною свого героя дружиною.