Second Artistic Association
Икенче иҗади берләшмәсе


"! عملیاتِ" هاا؟ ، یا ماجراجویی های متفاوتِ شوریک
Операция "Ы" һәм Шурикның башка маҗаралары

تماشایِ این فیلم به افرادِ کم‌تر از شانزده سال توصیه نمی‌شود
Уналты яшькә кадәр балаларга рөхсәт ителә Рольләрдә

الکساندر دمیانکو در نقشِ شوریک
Шурик - Александр Демьяненко

نویسندگان:
Сценарий авторлары

کوستیوکوفسکی، اسلوبودسکی، گایدای
- Я.Костюковский, М. Слободской, Л. Гайдай

کارگردان:
Куючы режиссер

لئونید گایدای
- Леонид Гайдай

مدیرِ فیلمبرداری: کونستانتین بروین
Төп оператор Константин Бровин

تهیه‌کننده:
Төп рәссам А.

ا.بِرگر
Бергер

موسیقی از ا.زاتسپین رهبر ارکستر:
Композитор - А. Зацепин

و.واسیلی
Дирежер - В. Васильев.

با مشارکتِ
ЯРДӘМЧЕ

ا.اسمیرنوف در نقش ِگردن کلفت م.پوگوکین در نقش سرکارگر و.باسوف در نقش افسر پلیس
Рольләрдә Колгасар - Алексей Смирнов Прораб

باهمراهی:
Эпизодларда

ایستگاه اتوبوس "کارخانه پوشاک بافتنی"
Трикотаж фабрикасы тукталышы

صندلی مخصوصِ کودکان و سالخوردگان(افرادِ ناتوان)
Инвалидлар һәм балалы пассажирлар өчен урыннар

-مادر جان ، بفرما ، بنشین .
$Утыр. Кызым.

-نه ، ممنونم.شما بفرمایید .
$Юк, юк, рәхмәт, утырыгыз.

آقا ، اجازه بده خانم بنشین ـه.
Әфәнде... урын бирегез, торыгыз!

اگه من پاشم، تو اینجا جا خوش می‌کنی.
Әгәр мин торсам, син ятачаксың.

حضرت آقا، این صندلی برای کودکان و سالخوردگان ـه.
$Әфәнде... бу урыннар махсус балалар һәм... инвалидлар өчен.

اون بچه است یا سالخورده؟
Ә ул кем, бала яки инвалидмы? Ә?

-اون قراره مادر بشه .
$Ул әни булырга әзерләнә.

-منم قراره بابا بشم .
Ә мин әти булырга әзерләнәм!

چرا مزخرف میگی؟
$Сез мәгънәсез нәрсәләр сөйлисез!

یه آدمِ ناتوان اینجاست.
$Ә менә бу инвалид. $Ә...

یه ناتوان!
инвалид.

حالا چی داری بگی؟
Хәзер нәрсә әйтерсез?

-عذر می‌خوام ...
Гафу итегез.

-اگه قانون اینو میگه ، باشه !
Канун булгач, канун инде!

لطفاً،بفرمایید بنشینید.
Әйдәгез, утырыгыз.

خیلی ازتون ممنونم.
$Бик зур рәхмәт.

پس تو می‌تونی ببینی...
Ә, син күрәсең!

کاری میکنم دیگه نتونی ببینی!
Хәзер сукыраерсың.

-شما تایید می‌کنید؟
Сез раслыйсызмы? Раслыйбыз! $Раслыйбыз.

-بله .
Яхшы

پس شما قربانی هستید.
Димәк, сез зыян күрүче...

-تو کارِ ساخت و ساز هستی؟
Төзелештә эшлисезме?

-پاره وقت .
Буш вакытта

-منظورت چیه؟
Ничек инде "буш вакытта"?

-من دانشجو هستم .
Политехник көллияттә укыйм.

دانشجو!
Студент!

محکوم به پانزده روز کار اجباری!
15 тәүлеккә!

مشروب خورهای عزیز،
Я, гражданнар - эчкечеләр,

اوباش‌ها و انگل‌ها...
хулиганнар, әрәмтамаклар,

دوست دارید کجا کار کنید؟
бүген кемнең эшлисе килә?

امروز درباره‌اش تصمیم می‌گیریم
Бүгенгә булган эшләр: ком чокыры - 2 кеше.

دو نفر برای پر کردن چاله‌ها (با ماسه).
Ком чокыры - 2 кеше.