آنچه گذشت...
Doslej... Boš poklicala očka?


-می‌خوای به بابات زنگ بزنی؟ -آره، می‌خوام بهش بگم حالم خوبه . خیله خب.
-Rada bi mu povedala, da sem v redu.

"لیزی" مراقب شوهرت باش.
Lizzy, pazi se moža.

من فقط می‌تونم به سمت حقیقت راهنمایی‌ت کنم. نمی‌تونم کاری کنم که باورت بشه.
Lahko te samo pripeljem do resnice, verjeti boš morala sama.

خودشو "جولین پارکر" معرفی می‌کنه.
Uporablja ime Jolene Parker.

"الیزابت کین" همسرت نیست، هدفته.
Elizabeth Keen ni tvoja žena, ampak tarča.

از روزی که همدیگرو دیدیم... داری تهدیدم می‌کنی که حقیقت رو در مورد شوهرم میگی...
Vseskozi groziš, da mi boš povedal resnico o možu.

و حالا آماده‌ام که گوش کنم.
Poslušam.

در حال حاضر، تنها چیزی که اهمیت داره... تهدیدی از طرف شوهرته...
Trenutno je pomembna neposredna grožnja, torej tvoj mož.

فهمیدن اینکه کی هست و برای کی کار می‌کنه.
Ugotoviti morava, kdo je in za koga dela.

بقیه‌اش رو بعدا می‌فهمیم. بهت قول میدم.
Ostalo bo že sledilo.

چه مشکلی پیش اومد؟
-Proč od nje!

ازش دور شین! -چی شده؟ -ازش دور شین !
Pokličite rešilca.

آمبولانس خبر کن! نباید اینجا رو ترک کنه.
Tu mora ostati.

قلبش دیگه نمیزنه. نمی‌تونه از اینجا بره.
-Srce se ji je ustavilo.

-باید بریم بیمارستان . گفتم نمی‌تونی بری.
-V bolnišnico gremo.

شنیدی چی گفتم؟
-Ne smete!

-قلبش از کار افتاده . -گفتم نه . باید بریم بیمارستان.
Srce ji ne bije.

همین الان باید بریم بیمارستان.
Takoj mora v bolnišnico.

عجله کنید! عجله کنید!
Hitro!

محموله منتقل شده، در راهیم.
Tarča na poti.

دوازده سی‌سی اپینفرین.
-12 cm3 adrenalina.

آماده.
Umaknite se.

برو، برو!
Gremo, hitro!

چهل‌وپنج ثانیه.
45 sekund.

برید کنار.
-Prosim, odpeljite.

-ایست .
-Ustavite.

بزرگش کن و دوباره پخشش کن.
-Povečaj in ponovno predvajaj.

ببین، اون چیه؟
Kaj je to?

جلوشونو بگیرین، آمبولانس رو نگه دارید.
Ustavite rešilca.

داری دنبال چی میگردی؟
Kaj iščete?

بله.
-Razumem.

بیا بیرون.
Ven!

در رو باز کن. عجله کن در رو باز کن.
Odprite vrata!

به آدرنالین بیشتری نیاز داریم.
Še malo adrenalina.

جلوی دهنش رو بگیر.
-Pokrij ji usta.

ساکت! چیزی نیست. حالت خوب میشه.
-Vse je v redu z vami.

حالت خوب میشه، استراحت کن. تا صبح میرسی آمریکا.
Jutri boste že v Ameriki.

به واشنگتن دی‌سی می‌بریمت.
Peljemo vas v Washington.

میدونی که زندانی کجا قرار بود منتقل بشه؟
Veste, kam so zapornico prepeljali?

واشنگتن.
V Washington?

باشه ترتیبش رو میدیم.
Ja, uredili bomo.

از کی پرونده "جولین پارکر"... از مورد مفقودی به تحقیقات قتل تبدیل شده؟
Od kdaj smrt Jolene Parker preiskujejo kot umor?

-و تو کلیدهای منو ندیدی؟
Si videla moje ključe?

-دیوانگیه، مگه نه؟
-Noro, kaj.

آره، چی شده؟
-Kaj se je zgodilo?

پلیس میگه که یه مظنون دارند.
Policija ima menda osumljenca.

کی؟
Kdo pa je?

چقدر میدونن؟
Kaj vedo?

مطمئن نیستن.
-Nič določenega.