آنچه گذشت...
В предыдущих сериях... Хочешь позвонить папе?
-میخوای به بابات زنگ بزنی؟ -آره، میخوام بهش بگم حالم خوبه .
Да, хочу сказать ему, что я в порядке.
"لیزی" مراقب شوهرت باش.
Лиззи, остерегайся своего мужа.
من فقط میتونم به سمت حقیقت راهنماییت کنم.
Я могу подвести тебя к истине.
نمیتونم کاری کنم که باورت بشه.
Но не могу заставить поверить в неё.
خودشو "جولین پارکر" معرفی میکنه.
Она представляется как Джолин Паркер.
"الیزابت کین" همسرت نیست، هدفته.
Элизабет Кин тебе не жена, а цель.
از روزی که همدیگرو دیدیم... داری تهدیدم میکنی که حقیقت رو در مورد شوهرم میگی... و حالا آمادهام که گوش کنم.
Ты пугал меня тем, что расскажешь мне правду о моём муже со дня нашего знакомства, и теперь я готова слушать.
در حال حاضر، تنها چیزی که اهمیت داره... تهدیدی از طرف شوهرته...
Единственное, что сейчас важно, это непосредственная угроза- твой муж.
فهمیدن اینکه کی هست و برای کی کار میکنه.
И надо разобраться, кто он и на кого работает.
بقیهاش رو بعدا میفهمیم. بهت قول میدم.
Остальное потом.
چه مشکلی پیش اومد؟
Что не так?
ازش دور شین!
Отойдите от неё.
-ازش دور شین !
- Отойдите от неё.
آمبولانس خبر کن!
Вызовите скорую.
نباید اینجا رو ترک کنه.
Её нельзя увозить.
قلبش دیگه نمیزنه.
- У неё остановка сердца.
نمیتونه از اینجا بره.
- Её нельзя увозить.
-چی شده؟
Сердце не бьётся.
-باید بریم بیمارستان .
- Что случилось?
گفتم نمیتونی بری.
- Надо в больницу. Я сказал нельзя.
شنیدی چی گفتم؟
Вы что, не слышите?
-قلبش از کار افتاده .
- Сердце остановилось.
باید بریم بیمارستان.
Нужно ехать в больницу.
همین الان باید بریم بیمارستان.
Надо сейчас же отправляться в больницу.
عجله کنید! عجله کنید!
Быстрее.
محموله منتقل شده، در راهیم.
Цель у нас.
دوازده سیسی اپینفرین.
Едем.
آماده.
12 кубиков эпинефрина. Разряд.
چهلوپنج ثانیه.
45 секунд.
برید کنار.
Быстрее.
-ایست .
- Остановитесь.
بزرگش کن و دوباره پخشش کن.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.
ببین، اون چیه؟
Смотрите, что это?
جلوشونو بگیرین، آمبولانس رو نگه دارید.
Остановите! Остановите скорую!
داری دنبال چی میگردی؟
Что вы ищите? Да.
در رو باز کن.
Быстрее открывай дверь.
به آدرنالین بیشتری نیاز داریم.
Ещё адреналина.
جلوی دهنش رو بگیر.
Закрой ей рот.
ساکت! چیزی نیست.
Всё хорошо.
حالت خوب میشه. حالت خوب میشه، استراحت کن.
Всё в порядке.
تا صبح میرسی آمریکا.
Отдыхай. К утру будешь в Америке.
به واشنگتن دیسی میبریمت.
Мы увезём тебя в Вашингтон.
میدونی که زندانی کجا قرار بود منتقل بشه؟
Ты знаешь, куда они её отвезли?
واشنگتن. خیله خب.
Ах, в Вашингтон?
باشه ترتیبش رو میدیم.
Ладно. Да, мы об этом позаботимся.
حذبالله بود... باید منتظر بمونند...
Хесболла... подождут.
داریم برمیگردیم واشنگتن.
Мы едем в Вашингтон.
واشنگتن؟
Вашингтон.
از کی پرونده "جولین پارکر"... از مورد مفقودی به تحقیقات قتل تبدیل شده؟
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?