چه مشکلي پيش اومد؟
잘못됐나?


ازش دور شين!
그녀한테서 떨어져요!

-ازش دور شين !
- 떨어지시라고요!

آمبولانس خبر کن!
구급차 불러요

نبايد اينجا رو ترک کنه.
이 여잔 여길 나가면 안 돼

قلبش ديگه نميزنه.
심장박동이 멈췄어요

نمي‌تونه از اينجا بره.
여길 떠나면 안 돼

-چي شده؟
- 무슨 일이지?

-بايد بريم بيمارستان .
- 병원으로 가야겠습니다

گفتم نمي‌توني بري.
안 된다고 했어!

-قلبش از کار افتاده . -گفتم نه .
- 심장이 멈췄습니다

بايد بريم بيمارستان.
- 안 돼! 병원에 가야 합니다

همين الان بايد بريم بيمارستان.
지금 당장 병원에 가야 합니다

عجله کنيد! عجله کنيد!
어서, 어서!

محموله منتقل شده، در راهيم.
차에 탔습니다 이동 중입니다

دوازده سي‌سي اپينفرين.
에피네프린 12CC

چهل‌وپنج ثانيه.
45초

بريد کنار.
좀 갑시다

-مشکل چيه؟
- 뭐요?

-ايست .
- 멈춰

بزرگش کن و دوباره پخشش کن.
확대해서 다시 돌려봐

ببين، اون چيه؟
봐, 저게 뭐지?

جلوشونو بگيرين، آمبولانس رو نگه داريد.
앰블런스 못 가게 해!

بيا بيرون.
내려!

عجله کن در رو باز کن.
어서 문 열어봐!

به آدرنالين بيشتري نياز داريم.
아드레날린이 더 필요해요

جلوي دهنش رو بگير.
입 막아

چيزي نيست، چيزي نيست. ساکت!
괜찮아요, 괜찮아

حالت خوب ميشه.
괜찮아요.

حالت خوب ميشه، استراحت کن.
문제없어요.

تا صبح ميرسي آمريکا.
편히 있어요 아침이면 미국에 가 있을 거에요

به واشنگتن دي‌سي مي‌بريمت.
워싱턴 DC에 데려다 줄게요

ميدوني که زنداني کجا قرار بود منتقل بشه؟
크랄레보, 세르비아 죄수가 어디로 갔는지는 알고 있소?

واشنگتن. خيله خب.
아, 워싱턴.

باشه ترتيبش رو ميديم.
오케이 우리가 살펴보지

حذب‌الله بود...
헤즈볼라

بايد منتظر بمونند... داريم برمي‌گرديم واشنگتن.
놈들보고 기다리라 해

واشنگتن؟
워싱턴?

از کي پرونده "جولين پارکر"...
언제부터 졸린 파커 사건이

از مورد مفقودي به تحقيقات قتل تبديل شده؟ -و تو کليدهاي منو نديدي؟
실종 수사에서 살인 사건이 된 거야?

-ديوانگيه، مگه نه؟
- 내 열쇠 어딨는지 알아?

آره، چي شده؟
- 난리도 아냐 그래, 뭐가 어떻게 되가는 거야?

پليس ميگه که يه مظنون دارند. واقعا؟
경찰말이 용의자를 찾았다나봐

چقدر ميدونن؟
누구래? 경찰이 뭘, 뭘 알아냈대?

مطمئن نيستن.
확실치는 않나봐

امکانش نيست که همونطور که گفته بود شهر رو ترک کرده باشه؟
자기 말처럼 그냥 떠난 걸 수도 있잖아?

رفته باشه به "ديتون"؟
데이튼으로 이사 간 거면?

خوني رو پيدا کردن که متعلق به اون بوده.
혈액을 발견했어 그녀의 것과 일치해

تو هر روز اينجور چيزها رو مي‌بيني. .
자긴 매일 그런 거 보겠지만

مردم صدمه مي‌بينند و کشته ميشن و من دوست ندارم. منو مي‌ترسونه.
사람들이 죽거나 다치는 일 말야 근데 난 아니잖아