AINGERU URDINA
藍天使
Irakasle jauna: gosaria.
教授先生 早餐來了
Hau tabako usaina! Ezin da arnasik ere hartu.
這么多煙頭 簡直臟死了
Hara!
這
Akabo kantuak.
反正它老早前就不叫了
"Arratoia"
他在拉斯教授名字Rath前加了UN 變成"垃圾"
- Nahikoa da! - Zer zabiltza!
住手
Niri ez bultza. Zer uste duzu?
厄茲圖 厄茲圖 住手
Geldi.
快住手
Kontuz, mutilak. Agurea badator.
小心 老頭來了
Zatoz hona, Ernst.
安格斯特 到這兒來
Garbitu ezazu hori.
你把這些擦掉
- Irakasle jauna...
-教授 我
- Ixo. Eseri.
-閉嘴 坐回去
Ongi, jaunak ikus dezagun zer ikasi duzuen.
唔 先生們 我們現在來看看
Non utzi genuen atzo?
你們還學到了什么 昨天我們講到
Hamlet, 3. atala, 1. eskena.
《哈姆雷特》第一幕第一場
Geldi!
-這
Oso txarto!
-停下 錯了
Artikulua txarto ahoskatzen duzu.
你連一個英語的冠詞都說不清楚
Esan nirekin: "The"...
跟著我念 The
Hortzak ireki itzazu.
-SSe!
Eser zaitez!
The
Koadernoak atera.
坐下
Orain, jaunak, idatz ezazue: "Julio Zesar."
現在寫下 朱莉烏斯·凱撒
"Zer gerta zatekeen...
會發生什么
Marko Antoniok ez balu... hileta-hitzaldia eman izan?"
如果 馬克·安東尼沒有獻葬禮悼詞
Hitz egingo dugu hontaz geroago.
我們走著瞧
Sartu!
進去
Zu ere bai. Nire ikasle onena!
-你也不象樣 我最好的學生
Ixo!
-教授 我
Ez al dizu lotsarik ematen?
閉嘴 你難道不害臊嗎
Ixo! Begira nazazu!
-但是教授 如果
- Nondik atera dituzu argazkiak? - Ez dakit...
-你從哪里弄來這些明信片的
Ez esan niri gezurrik!
-我不知道 別撒謊 哪來的
Norbaitek liburuetan sartuko zizkidan.
肯定是有人藏在我這兒的
Nik hori sinistea nahi duzu?
真的 你指望我相信你嗎
Gorroto naute, gauetan haiekin ez naizelako joaten.
他們都欺負我 就因為我晚上不和他們一起去
Gauetan? Nora?
-不去哪里
Esan egia!
-就是那個 -如實招來
Denak "Aingeru Urdin"era doaz gauero, emakumeak ikustera.
-他們每天晚上都去 -"藍天使"那里有女人
Nora?
-在哪
"Aingeru Urdin"era.
在"藍天使"
Alde! Hitz egingo dugu!
出去吧 這事還沒完呢
Ni Lola alaia naiz, eta modan nago.
我是時髦的羅拉 現在所有人的愛
Nire egongelan pianola dut.
我家的客廳有一架自動鋼琴
Ni Lola alaia naiz. Gizonak menpean ditut.
我是時髦的羅拉 每個男人都愛我
Baina inork ez du nire pianola jotzen.
但是誰也不能碰 我的自動鋼琴
Pianola jo didan gizonik ez dago.
要是這兒下面有誰想為我伴奏
Saiatu izan direnak hatzamarrak harrapatu dituzte.
我會把他踢到一邊 使勁用腳踩