Maitasuna abesti bat da, eta sekula ez da amaitzen
Love is a song that never ends (愛は決して終わらない歌です)
Bizitza izan daiteke laburra eta iheskorra
Life may be swift and fleeting (人生は、迅速でつかの間かもしれない)
Itxaropena hil daiteke, baina maitasunaren musika ederra
Hope may die Yet love's beautiful music (その望みは死かもしれませんが それも愛の美しい音楽)
Egunero etortzen da, egunsentia bezala
Comes each day like the dawn (夜明けのような毎日)
Zeruko koru bateko ahotsa bezala
Like the voice of a heavenly choir (天の聖歌隊の声のような)
Isurtzen da maitasunaren musika eztia
Love's sweet music flows on (愛の甘い音楽が流れる)
Esnatu.
起きて!
- Zer gertatzen da?
- あぁ、どうしたね? - 起きて!
- Esnatu, Hontza, laguna.
フクロウおじさん! なんだね?
Zer gertatzen ari da hemen?
森で何が起こってるんだね? - 起きて!
- Esnatu.
起きて!
- Gertatu egin da.
- いよいよなの!
Printzipe berria jaio da.
新しい王子様が産まれたのよ!
- Bera ikustera goaz.
- 僕達、赤ちゃんを観に行くんだ!
- Goazen.
- 早く!
Bizkor ibili.
急いで! !
Begira.
さぁ皆さん、よくみて
- Hara.
- まぁ・・・! !
- Ez al da polita?
- うふふ、可愛らしいでしょう?
Gertakari handia da hau.
さて、これは大変な事だね?
Bai jauna, printzeak ez dira egunero jaiotzen.
あぁ、そうだとも 王子様なんて滅多に産まれないんだ
Zorionak zuri.
おめでとう!
- Bai, zorionak.
- おめでとう!
- Zorionak.
- おめでとう! !
Eskerrik asko.
皆さん、どうもありがとう
Tira. Esnatu. Konpainia daukagu.
さぁ、目を覚まして お客様がお待ちよ?
Aupa, kaixo.
こんにちは!
- Kaixo, printze txikia.
- こんにちは! 小さな王子様!
- Aupa, kaixo.
- こんにちは! !
Kaixo, printze txikia.
こんにちは、可愛らしい王子様!
Begira.
みてみて!
Saiatzen ari da jaikitzen.
立ち上がろうとしてる! !
Oraindik kili-kolo dabil, ezta?
グラグラしてるけど・・・大丈夫?
Danbor.
大丈夫よ
Horrela dabil-eta.
そうみたいね
Eta zu?
あなたはだぁれ?
Iruditzen zait loguratuta dagoela.
ほほほ、彼はどうやら まだ眠いように見えるがね?
Uste dut alde egiteko ordua dela.
どうやら我々は退散したほうが良さそうだよ
Goazen.
行くよ
Danbor. Goazen.
テンパー 来なさい!
Zer izen jarriko diozu?
王子様の名前はなんていうの?
Uste dut Bambi deituko diodala.
そうね・・・バンビにしようかしら?
Bai, izen ona da.
へぇ、いい名前だね? 僕もいいと思うよ!
Nire Bambi txikia.
私の小さなバンビ
Badabil. Nork esango zuen.
もう歩いてるんだ こりゃまたすごいね!
- Egun on.
- おはようございます
- Egun on, Pospolin andrea.
- おはよう、ウズラ婦人
Eta non dago printze txikia...
あらあら! 王子様もご一緒でしたのね?
- Egun on, Bambi.
- おはよう、バンビ
- Egun on, printze txikia.
- おはよう、王子様!