Cuando le pides un deseo a una estrella
當你對著星星許願
Da igual quién seas
你是誰並沒有區別
Cualquier cosa que tu corazón Pueda desear Te Negará
你所期望的任何事物 都會來到你的身邊
Si pones tu corazón en tus sueños
如果你的心中充滿夢想
Nada de lo que desees es demasiado
沒有什麼請求 是太過分的
Cuando le pides un deseo a una estrella
當你像個愛做夢的人那樣
Como hacen los soñadores
對著星星許願
El destino es amable
命運是仁慈的
Y concede a quienes aman
她帶給 那些充滿愛意的人們
Convertir dulcemente en realidad
滿足渴望秘密的
Sus deseos más secretos
甜蜜感覺
Como un relámpago surgido de la nada
就同突如而來的霹靂一般
El destino aparece Y te saca de tus apuros
命運衡量著罪惡 並且始終注視著你
Cuando le pides un deseo a una estrella PINOCHO
當你對著星星許願
Tus sueños Se hacen realidad
你的夢想會變為現實
Bonito, ¿eh?
很動聽,哦?
Muchos de vosotros no creéis en los sueños, ¿verdad?
我敢打賭有很多人 不相信這些. 一個許願的實現...
Yo tampoco creía.
你信麼? 是啊,以前我也不信
Claro, soy un grillo que solo sabe cantar.
當然了,我只是一隻... 從一個爐膛唱到另一個爐膛的蟋蟀...
Pero os diré por qué cambié de opinión.
不過... 讓我來告訴你們 是什麼改變了我的看法
Una noche, hace...
很久以前的一個夜裡...
Esperad.
等一下, 我把這個東西固定到這兒...
Ya está.
那兒...
Una noche, hace mucho tiempo, llegué a un pueblecito.
很久以前的一個夜裡... 我旅行到了一個 離奇有趣的小村莊
Era una noche muy hermosa.
那是一個美麗的夜晚
Las estrellas brillaban sobre ¡os tejados como si fueran diamantes.
星星像鑽石一樣璀璨... 高高懸掛在沉睡的小鎮上空
¿A qué es bonito?
像畫兒一樣美麗
Por las canes no se veía a nadie.
我漫步在彎彎曲曲的小街上 一個人影兒也看不到
La única seña!
惟一生命的跡象 是一扇亮著燈光的窗
de vida era la luz en el taller de un viajecito llamado Geppetto.
在一個名叫吉派托的木雕家的小店裡
y miré.
...往店裡窺視
¡Daba lástima ver desperdiciar un fuego tan bueno!
眼睜睜看著那樣一塊令人愉快的炭火熄滅 實在是太可惜了
¿sabéis qué hice?
所以我該怎麼做呢?
Entré.
我進了店去
Vigilé.
環顧四周
Porque podía pasarme algo en un lugar tan raro.
當然了,在那樣一個奇怪的地方 我不知道會碰到些什麼
Un grillo debe tener cuidado.
一隻蟋蟀不可能太細心的 你知道的
Como no había nadie, me puse cómodo, como en mi casa.
很快我發現四下無人 原來我獨處一室啦 我盡量保持鎮靜
Mientras me calentaba el...
當我站在那裡暖和我的...
...las manos, miré atentamente.
我自己的時候 我四下打量
¡Qué lugar tan extraordinario!
先生們,你們可能從未見過 這樣的一個地方...
Relojes fantásticos, tallados en madera, y cajitas de música, verdaderas obras de arte.
那可能是你們看到的最奇異的鐘錶 全部是木頭雕成的 還有小巧可愛的音樂盒 每一件都是藝術品
¡Y qué juguetes!
滿架滿架的玩具和...
Pero algo ¡{amó mi atención.
接著,一件東西吸引了我
¡Una marioneta!
一個木偶
De esas llenas de hilos y articulaciones.
想想看,就是那種牽線木偶 全是線和關節
¡Es simpática!
可愛的小傢伙
¡Arriba!
上去嘍?
¡Buena madera!
還是塊好木料
Muy bien, nos falta muy poco.
好的,現在 不需要太久啦