ESTA HISTORIA OCURRE EN PARÍS, DURANTE ESOS DÍAS MARAVILLOSOS...
TA FlLM SE ODVlJA V PARlZU V TlSTlH ČUDOVlTlH ČASlH,
EN LOS QUE UNA SIRENA ERA UNA MORENA Y NO UNA ALARMA,
KO JE SlRENA POMENlLA TEMNOLASKO lN NE ALARM... lN ČE JE FRANCOZ
Y SI UN FRANCÉS APAGABA LA LUZ, ¡NO ERA POR LOS ATAQUES AÉREOS!
UGASNlL LUČ, TEGA Nl STORlL ZARADl ZRAČNEGA NAPADA!
¿Puedo hacer algo por usted, monsieur?
Vam lahko pomagam, monsieur?
¿Sí, monsieur?
Da, monsieur?
Sólo echaba un vistazo.
Samo razgledujem se.
Camaradas, no nos mintamos.
Tovariša, zakaj bi lagali drug drugemu?
Es maravilloso.
Čudovito je.
Sed sinceros. ¿Tenemos algo así en Rusia?
Bodimo iskreni. lmamo kaj takega v Rusiji?
¿Os imagináis cómo deben de ser las camas en un hotel así?
Si predstavljata, kakšne postelje imajo v takem hotelu?
Dicen que si llamas a un timbre, viene un criado.
Pravijo, da ko enkrat pozvoniš, pride služabnik.
Si lo haces dos veces, un camarero.
Če pozvoniš dvakrat, pride natakar.
¿Y sabéis qué pasa cuando llamas tres veces?
ln vesta, kaj se zgodi, če pozvoniš trikrat?
Viene una doncella, una doncella francesa.
Pride služkinja, francoska služkinja.
Camaradas, si lo hiciéramos nueve veces...
Tovariša, če pozvonimo devetkrat...
Entremos.
Pojdimo noter.
La idea no me parece mal, pero sigo pensando... que debemos volver al Hotel Terminus.
Nič nimam proti temu predlogu, toda še vedno pravim, da se vrnimo v hotel Terminus.
Moscú hizo allí nuestras reservas.
V Moskvi so nam tam rezervirali sobe.
Estamos en misión oficial... y no podemos cambiar las órdenes de nuestros superiores.
Smo na uradni misiji in nimamo pravice spreminjati ukazov nadrejenih.
¿Dónde está tu valor, camarada Buljanoff?
Kje imaš pogum, tovariš Buljanoff?
¿Eres el Buljanoff que luchó en las barricadas?
Si Buljanoff, ki se je boril na barikadah?
¿Ahora te da miedo tener una habitación con baño?
ln zdaj se bojiš vzeti sobo s kadjo?
No quiero ir a Siberia.
Nočem iti v Sibirijo.
Y yo no quiero ir al Hotel Terminus.
Jaz pa nočem v hotel Terminus.
Y yo no quiero...
Jaz pa nočem...
- Escúchame.
-Poslušaj me.
Mira, Buljanoff, si Lenin estuviera vivo, diría:
Buljanoff, če bi bil Lenin še živ, bi rekel:
"Buljanoff, camarada, tienes la suerte de estar en París.
"Tovariš Buljanoff, prvič v življenju si v Parizu.
"No seas tonto.
"Ne bodi neumen.
Entra allí y llama tres veces".
Pojdi noter in trikrat pozvoni."
No diría eso.
Ne bi rekel tega.
Lo que diría es: "No puedes vivir en un hotel barato.
Rekel bi: "Ne smeš bivati v poceni hotelu.
"¿El prestigio bolchevique no significa nada para ti?
"Se požvižgaš na ugled boljševikov?
"¿Quieres vivir en un hotel...
"Bi rad bival v hotelu,
"en el que el agua caliente sale fría...
"v katerem odpreš toplo vodo, pa priteče hladna,
"y que por el grifo del agua fría no sale nada?"
"in ko odpreš hladno vodo, sploh nič ne priteče?"
No me lo creo, Buljanoff.
Fuj, Buljanoff.
Sigo diciendo que nuestro sitio está junto al pueblo.
Še vedno pravim, da spadamo med preproste ljudi.
¿Pero quién soy yo para contradecir a Lenin?
Toda kdo sem jaz, da bi ugovarjal Leninu?
- ¿Es el director?
-Ste vi direktor?
Permita que le presente al camarada Iranoff,
Naj vam predstavim tovariša lranoffa,
- miembro del Comité ruso de comercio.
-člana ruskega ministrstva za trgovino.
- Monsieur.
-Monsieur.
- El camarada Kopalski.
-To je tovariš Kopalski.
- Y yo soy el camarada Buljanoff.
-Jaz pa sem tovariš Buljanoff.
¿Podría decirnos cuánto cuesta una habitación?
Koliko stanejo vaše sobe?
Caballeros, temo que las habitaciones sean algo caras.
Gospodje, bojim se, da so naše cene precej visoke.
¿Por qué debería temerlo?
Zakaj bi se vi bali?
Creo que tengo algo para ustedes.
Morda vam lahko najdem sobe.
- ¿Traen más equipaje?
-lmate še kaj prtljage?