Daisy, tú eres la única que me tiene cautivado.
(黛絲,黛絲,你就是那個人) (令我神魂顛倒)


Cada vez que me miras, me pongo tan aturdido.
(每次你看著我) (我就情不自禁)

Cada vez que me miras, me pongo tan aturdido.
(每次你看著我,我就情不自禁)

Y, cuando voy paseando por la calle, todos los que encuentro...
(當我沿著街道踩單車) (我遇見的每個人)

HIELO ...que está loco por la dulce Daisy Mae. COMESTIBLES JOE
(都說「那個為甜美的黛絲美 瘋狂的男人來了」)

¡Mira!
你看

Nos ocuparemos de él. Le daremos su merecido.
來整蠱他吧,讓他見識最佳拍檔

¿Nunca crecerás?
你還不會用腦嗎?

¡Yuju!
喂喂

¡Vamos, sal de ahí!
快點給我滾

¡Lárgate! ¡Fuera!
走開,快滾

¡Son unos sabelotodos!
自作聰明的傢伙

¡Sí!
很好

¡Yuju!
再見

¡Los tengo! Ahora, mocosos, lárguense de aquí,
捉到了,你們這些小混蛋,快滾

¡y no vuelvan!
永遠不要回來

¡Oye! ¿Qué...?
喂,搞甚麼?

¡Oye, ya basta! Tú...
喂,停手,你...

¡Vamos!
來吧

Esperen a que yo...
給我等著瞧...

Ya me cansé.
我忍無可忍了

ALMACÉN GENERAL
(雜貨舖)

¡Daisy!
黛絲

¡Donald!
唐老鴨

¡Pobrecitos pequeñines!
可憐的小寶貝

¿Donald fue malo con ustedes?
唐老鴨對你們很壞嗎?

¿Qué hizo el hombre grande y malo?
那個大壞蛋做了甚麼?

¡Basta! Ya oí suficiente.
停,我聽夠了

¡Vete de aquí!
走好不送了

Pero Daisy...
可是黛絲...

Esos roedores... Eh...
為甚麼所有該死的...

¡Rayos!
可惡

Y, cuando voy paseando por la calle, todos los que encuentro dicen: "Ahí va el tipo que está loco por la dulce Daisy Mae".
(當我沿著街道踩單車) (我遇見的每個人) (都說「那個為甜美的黛絲美 瘋狂的男人來了」)

FIN
(劇終)

Tan loco por la dulce Daisy Mae.
(為黛絲美瘋狂)

Subtítulos:
字幕翻譯:

Eliana Capizzi
杜敏瑤

REVISTA QUALITY
(优秀杂志)

Buenos días, Srta. Prescott.
毕小姐,早

Ahora escuchen.
听着

No puedo publicar este número así.
这一期我不能这样子发行

En los 60 años de la revista Quality, esto es el no va más.
优秀创刊60年,这期最差劲

Si dejo pasarlo, decepcionaré a la mujer americana.
若我通过它,就有负美国的女性

No, Srta. Prescott. No diga eso.
毕小姐,别这样说

La mujer americana espera desarropada a que yo le diga qué ponerse.
美国女性光着身子站着... 等着我提点她们该穿什么衣服

Esto no la representa.
这个没有启示

Y si no me representa a mí, tampoco a cualquiera.
若我觉得它不行,对谁也是不行

Una revista tiene que ser como un ser humano.
一本杂志要像一个人

Si entra en el hogar, tiene que contribuir.
若它进入家中就要有所贡献

No basta con que esté por ahí.
不能毫无建树的