EL CHICO
O GAROTO DE CHARLOT


Una película con una sonrisa... y quizá una lágrima.
Um filme com um sorriso... e talvez uma lágrima.

HOSPITAL DE CARIDAD
HOSPITAL DE CARIDADE

La mujer... cuyo pecado era ser madre.
A mulher, cujo pecado era ser mãe.

El padre.
O homem.

Su paseo matutino.
O seu passeio matinal.

"Idiota."
"Seu idiota desastrado."

"Perdone, se le ha caído algo."
"Perdão, a senhora deixou cair algo."

Le ruego ame y cuide a este niño huérfano.
Por favor, ame e cuide deste órfão

"¿Es suyo?"
"É teu?"

"¿Cómo se llama?"
"Como se chama?"

CINCO AÑOS DESPUÉS
CINCO ANOS DEPOIS

"Mete esta moneda en el contador de gas."
"Põe a moeda no contador do gás."

"¿Sabes en qué calles trabajaremos hoy?"
"Sabes em que ruas trabalhámos hoje?"

Todo bien...
Tudo bem...

Trabajo nº 13.
Cliente número 13.

Acabada la jornada.
Fim do serviço.

La mujer... ahora una estrella de gran renombre.
A mulher - agora uma vedeta com grande sucesso.

Enhorabuena por su actuación de anoche.
Parabéns pela sua actuação da noite passada

Profesor Guido, agente artístico.
O professor Guido, empresário.

"Lea lo que dicen los críticos...
"Leia o que dizem os críticos...

"¡Maravilloso!"
fantástico!"

Caridad... para algunos un deber, para otros una alegría
A caridade - para uns um dever, para outros um prazer.

Aparece... el hermano.
Entra... o irmão dele.

"Chico malo."
"Menino malvado."

"Dale una paliza."
"Dá-lhe uma sova."

"Si tu hijo le hace daño a mi hermano, te muelo a golpes."
"Se o teu garoto bater no meu irmão, eu bato em ti."

"Usted no le pegaría a ese hombre, ¿verdad?"
"Você não bateria neste homem, pois não?"

"Recuerde... si le golpea en una mejilla, ofrézcale la otra."
"Lembre-se, se levar uma bofetada, ofereça a outra face."

Una retirada a tiempo.
Uma retirada triunfante.

"Bueno... creo que no está en casa."
"Suponho que não está em casa."

"Este niño está enfermo.
"Esta criança está doente.

¡Avise a un médico!"
Mande já vir um médico!"

"Ahora tengo que irme, pero volveré."
"Vou embora por enquanto, mas voltarei."

El médico rural.
O médico.

"Di: ¡AH!"
"Diga 'ah'."

"¡Más fuerte!"
"Mais alto!"

"¿Es usted el padre de este niño?"
"O senhor é o pai desta criança?"

"Pues... prácticamente."
"Bem... na prática."

"Explíquese."
"Explique-se."

"Este niño necesita los cuidados y la atención apropiados."
"Esta criança precisa de cuidado e de atenção."

"Me encargaré personalmente"
"Eu vou tratar do assunto."

Septiembre. Convalecencia.
Convalescença

Los cuidados y la atención apropiados.
O cuidado e a atenção.

ORFANATO DEL CONDADO
ORFANATO DO ESTADO

"Pregúntele dónde está el chico."
"Pergunte-lhe onde está a criança."

"Pregúntele si tiene alguna pertenencia."
"Pergunte-lhe se ele tem alguns pertences."

"Dígale que eso no es asunto suyo."
"Diga-lhe que isso não é da conta dele."

Por la noche.
De noite.

No nos responsabilizamos de los robos.
A casa não se responsabiliza pelos roubos.