Ya está bien, Gibraltar.
Ekki meira, Gíbraltar.
Sigue picando entre comidas y acabarás con tu figura.
Línurnar fjúka ef þú heldur áfram að borða milli mála.
Y si tú sigues haciendo el tonto con ese gorila, él acabará con la tuya.
Og ef þú hættir ekki að fíflast með górilluna munu þínar línur fjúka.
Es un esnob.
Hann er snobbaður.
Jeff, aunque caigas bien a Gibraltar, quisiera que no te arriesgaras tanto con él.
Þótt Gíbraltar líki vel við þig, Jeff, vildi ég óska þess að þú færir gætilegar.
Julie, si con eso fueras a preocuparte por mí, me metería directo en la jaula.
Ef það yrði til þess að auka áhyggjur þínar af mér flytti ég rakleitt í búrið.
Puede que parezca algo apretujada después de tu casa de Newport.
Það gæti orðið þröngt miðað við húsið þitt í Newport.
¿Newport?
Newport?
¿De qué me suena eso?
Hvaðan kannast ég við þetta?
Ya me acuerdo.
Nú man ég.
Es algo de mi remoto y oscuro pasado.
Þetta heyrir fortíðinni til.
-¿Seguro que es del pasado?
-Ertu viss um það?
-Del todo.
-Handviss.
Te gusta dirigir un circo, ¿verdad?
Þér líkar vel að stjórna sirkus.
Me gusta todo lo que tiene. Todo.
Það er frábært frá öllum hliðum séð.
Eso lo dices ahora, pero el olor a serrín puede resultar muy monótono tras un tiempo.
Þú segir það núna, en lyktin af sagi getur orðið ansi leiðigjörn til lengdar.
Jovencita, ésa no es forma de hablarle a tu jefe.
Svona talar maður ekki við yfirmann sinn.
Ahora el Circo Wilson Wonder presenta un número sensacionalmente moderno,
Nú kynnir Undrasirkus Wilsons stórkostlegt nýtt atriði:
La rutilante estrella de estimulante personalidad: ¡la Srta, Julie Randall!
Stórstjörnuna og eðalmanneskjuna, ungfrú Julie Randall!
Ésa es mi entrada.
Nú er komið að mér.
Retiro lo dicho.
Skemmdarvargur.
♪ No seas modesto, no seas tímido ♪
Vertu ekki fár og feiminn
♪ Que se te note que eres todo un pura sangre en tus ojos ♪
Sýndu nú hvað í þér býr
♪ Adelántate con gracia y orgullo ♪
Stígðu fram með þokka og stolti
♪ Tómatelo con calma, con calma, con calma ♪
Einn, tveir, þrír Gakktu nú fram á svið
♪ Cada corazón empieza a latir en verso ♪
Hjartað slær í takt
♪ Un, dos, tres, en tres por cuatro ♪
Einn, tveir, þrír. einn, tveir, þrír
♪ Las doncellas se desvanecen y suspiran ♪
Ungmeyjar falla í yfirlið og dömurnar hvá
¿A que es maravillosa?
Er hún ekki stórkostleg?
No está mal.
Hún er ágæt.
Pero ¿dónde se ha visto que alguien cante en un número de caballos?
En hvað á það að þýða að tengja söng og hesta?
Al público le gusta.
Áhorfendur eru hrifnir.
♪ Sé galante e inclinate ♪
Vertu tignarlegur Hneigðu þig
A continuación presentamos a un prodigio muscular, al hombre más fuerte del mundo:
Og nú er komið að vöðvafjallinu ógurlega, sterkasta manni í heimi:
¡Goliat el poderoso!
Golíat hinum mikla!
Y ahora el poderoso Goliat... atrapará tres bolas de 45 kilos disparadas por un cañón.
Nú mun Golíat hinn mikli grípa þrjár 45 kílóa kúlur úr fallbyssunni.
¡Te vas a enterar!
Ég geng frá þér!
¿Sr. Carter? ¿Dónde está el Sr. Carter?
Hvar er hr. Carter?
Hola, Joe. ¿Novedades?
Sæll, Joe, hvað er títt?
No me lo digas ahora.
Seinna.
No tengo tiempo. Busco al Sr. Carter.
Ég verð að finna hr. Carter.
Hola, Nick. ¿Y tu mujer?
Hvað segir konan þín, Nick?
Ya me lo dirás.
Segðu mér það seinna.
Llevo prisa. Busco al Sr. Carter.
Ég verð að finna hr. Carter.
Hola, Sam, y eso es todo.
Halló, Sam. Ekki orð um það meir.
Verás, Jeff, estoy en un apuro.
Sjáðu til, Jeff, ég er í klemmu.
-Hola, Sr. Carter.
-Hr. Carter.
-Un momento, Tony.
-Augnablik, Tony.
Ha surgido algo. Tienes que devolverme los 10.000 $ que te presté.
Það kom dálítið upp á. Ég þarf 10.000 dollarana sem þú skuldar mér.
Pero el plazo era este sábado noche.
En ég hef fram á laugardagskvöld.