¿Qué sucedió?
Что не так?
¿Qué ocurre?
Отойдите от неё.
¡Aléjate de ella!
- Что случилось?
- ¿Qué sucedió?
- Отойдите от неё.
- ¡Aléjate de ella!
Вызовите скорую.
Llama a una ambulancia.
Её нельзя увозить.
No puede irse.
У неё остановка сердца.
Su corazón ha dejado de latir. No puede irse.
Сердце не бьётся.
- Vamos al hospital.
- Надо в больницу. Я сказал нельзя.
¡Dije que no puedes!
Вы что, не слышите?
¿Me oyes?
- Сердце остановилось.
- Su corazón dejó de latir.
- Я сказал нет.
- ¡Dije que no!
Нужно ехать в больницу.
Debemos ir al hospital. Debemos ir al hospital ahora mismo.
Надо сейчас же отправляться в больницу.
De prisa.
Быстрее. Быстрее.
Activo a bordo, en camino.
Цель у нас. Едем.
12 cc de epinefrina.
12 кубиков эпинефрина.
Por favor, váyase.
Быстрее.
- Alto.
- Остановитесь.
Agrándalo y vuélvelo a reproducir.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.
Mira, ¿qué es eso?
Смотрите, что это?
Páralos. ¡Detén la ambulancia!
Остановите! Остановите скорую!
¡Fuera!
Открывай дверь.
Abre la puerta. Apúrate y abre la puerta.
Быстрее открывай дверь.
Necesitamos más adrenalina.
Ещё адреналина.
Cubre su boca.
Закрой ей рот.
Está bien.
Всё в порядке. Отдыхай. Всё в порядке.
Estarás en América por la mañana.
К утру будешь в Америке.
Te estamos llevando a Washington, D.C.
Мы увезём тебя в Вашингтон.
¿Sabes a dónde fue transportado el prisionero?
Ты знаешь, куда они её отвезли? Ах, в Вашингтон?
Washington.
Ладно.
Bien. Sí, nos haremos cargo de ello.
Да, мы об этом позаботимся.
Hezbollah... tendrán que esperar.
Хесболла... подождут.
Volvemos a Washington.
Мы едем в Вашингтон.
¿Washington?
Вашингтон.
¿Desde cuándo el caso de Jolene Parker pasó de ser una persona desaparecida a una investigación de homicidio?
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства? И ты мои ключи не видела?
- ¿Has visto mis llaves?
- Кошмар, правда?
- Es una locura, ¿cierto?
Да. Что...
Sí... ¿qué pasó?
Что там произошло?
La policía dice que tienen a un sospechoso.
В полиции говорят, что есть подозреваемый.
¿Qué...? ¿Qué saben?
Что они выяснили?
¿No es posible que solo haya abandonado la ciudad, como dijo ella?
Может быть, она просто уехала из города? Как и говорила, в Дейтон?
¿Se mudó a Dayton?
Они нашли кровь.
Encontraron sangre. Concuerda con la de ella.
Похоже её.
Ves diariamente estas cosas... Gente siendo herida y asesinada... y... no lo sé.
Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают.
Me vuelve loco.
Меня такое пугает.
El solo pensar que te suceda algo, ya sabes...
Просто от мысли, что может с тобой произойти...
Solo prométeme que serás muy cuidadosa cuando estés en el tabajo.
Пообещай, что на работе ты будешь максимально осторожна.
En el escritorio.
На столе. У компьютера.
Por el computador. Ahí es donde vi tus llaves.
Там я видела твои ключи.