¿Qué sucedió?
Wat is er? Wat is er mis?
¿Qué ocurre? ¡Aléjate de ella!
- Ga weg bij haar.
- ¿Qué sucedió? - ¡Aléjate de ella!
Blijf uit haar buurt.
Llama a una ambulancia. No puede irse.
Bel een ambulance.
Su corazón ha dejado de latir.
Ze heeft een hartstilstand.
No puede irse.
- Ze kan niet weg.
- ¿Qué sucedió? - Vamos al hospital.
We gaan naar het ziekenhuis.
¡Dije que no puedes!
Ze kan niet. Hoor je me niet?
¿Me oyes? - Su corazón dejó de latir.
Ze heeft een hartstilstand.
- ¡Dije que no!
- Ik zei nee.
Debemos ir al hospital. Debemos ir al hospital ahora mismo.
We moeten nu naar het ziekenhuis.
De prisa. ¡De prisa! ¡De prisa!
Schiet op.
Activo a bordo, en camino.
Doelwit is aan boord, we zijn onderweg.
12 cc de epinefrina.
- 12 cc epinefrine.
Despejen.
Handen weg.
Por favor, váyase.
Ga nu.
- ¿Qué pasa? - Alto.
Wat is er nu?
Agrándalo y vuélvelo a reproducir.
- Stop.
Mira, ¿qué es eso?
Wat is dat?
Páralos. ¡Detén la ambulancia!
Houd die ambulance tegen.
¿Qué está buscando? Sí.
Wat zoeken jullie?
¡Fuera!
Stap uit.
¡Fuera! Abre la puerta. Apúrate y abre la puerta.
Doe de deur open.
Necesitamos más adrenalina.
We hebben meer adrenaline nodig.
Cubre su boca.
- Bedek haar mond.
Está bien. Estás bien.
Het komt goed.
Estás bien. Descansa.
Rust maar uit.
Estarás en América por la mañana.
Morgen ben je in Amerika.
Te estamos llevando a Washington, D.C.
We brengen je naar Washington D.C.
¿Sabes a dónde fue transportado el prisionero?
Weet je waar de gevangene naartoe is gebracht?
Sí, nos haremos cargo de ello.
Ja, wij handelen het af.
Hezbollah... tendrán que esperar.
Hezbollah... moet wachten.
Volvemos a Washington.
We gaan terug naar Washington.
¿Desde cuándo el caso de Jolene Parker pasó de ser una persona desaparecida a una investigación de homicidio?
Sinds wanneer is de zaak Jolene Parker van vermiste... in moordonderzoek veranderd?
- ¿Has visto mis llaves?
Heb je m'n sleutels gezien?
- Es una locura, ¿cierto?
- Gek.
Sí... ¿qué pasó?
Wat is er gebeurd?
La policía dice que tienen a un sospechoso.
- De politie zegt... een verdachte te hebben.
¿Qué...?
Wat weten ze?
¿Qué saben?
- Ze zijn er niet zeker van.
¿No es posible que solo haya abandonado la ciudad, como dijo ella?
Kan ze niet gewoon de stad uit zijn, zoals ze zei?
¿Se mudó a Dayton?
Naar Dayton verhuisd?
Encontraron sangre.
- Ze hebben bloed gevonden.
Concuerda con la de ella.
Haar bloed.
Ves diariamente estas cosas... Gente siendo herida y asesinada... y... no lo sé.
Voor jou is dit dagelijkse kost, moord en doodslag.
Me vuelve loco.
Voor mij niet. Ik vind het eng.
El solo pensar que te suceda algo, ya sabes...
De gedachte dat dit met jou gebeurt...
Solo prométeme que serás muy cuidadosa cuando estés en el tabajo.
Beloof me dat je voorzichtig bent op je werk.
En el escritorio.
Het bureau.
Por el computador. Ahí es donde vi tus llaves.
Bij de computer, daar zag ik je sleutels.