¡Dicen delfines, dicen!
Si soen Delfinen, si soen!


¡Dicen, realmente dicen!
Si soen, si soen wierklech!

Cómo brillan sus espaldas al sol,
Wéi hir Réck an der Sonn blénken,

Son los delfines nadando hacia nosotros,
Et sinn d'Delfinen, Déi op eis schwammen,

Ahora empezarán a hablar.
Elo fänken se un ze schwätzen.

Pero nos encontramos Con delfines silenciosos.
Mee mir koumen op stille Delfinen.

Nos sonrieron silenciosamente desde la ola.
Si hunn eis roueg vun der Welle gelaacht.

Nosotros también les sonreímos, Pero no lo adivinaron.
Mir hunn hinnen och gelaacht, Awer si hunn et net geduecht.

De qué deberían hablar. Si cree que este trabajo es realmente significativo, ayúdenos a mantener : 108004268832 VIETINBANK TRANVIETCUONG HANOÏ VIETNAM INDOCHINA ASIA
Wat se sollen iwwer schwätzen.

Maddox!
Maddox!

Anselmo.
Anselm.

Los sirvientes ocupaban la mansión pero no tenían fuerzas contra los invasores.
D'Dénger hunn d'Häerenhaus ofgehalen awer si hu keng Kraaft géint den Eruewerer.

Tu casa ha sido una ruina desde ...
Äert Haus war zënter eng Ruine ..

¿Donde esta la gente?
Wou sinn d'Leit?

Una gran enfermedad ha llegado a la tierra.
Eng grouss Krankheet ass an d'Land komm.

Nuestras dos familias están muertas.
Souwuel eis Famillje sinn dout.

Vuelvo a la pared.
Ech ginn zréck op d'Mauer.

¡Espere!
Waart!

No los toques.
Touch se net.

Tienen la enfermedad.
Si hunn d'Krankheet.

Déjame Anselmo.
Loosst mech den Anselm.

Encontraré a estos asaltantes.
Ech wäert dës Raiders fannen.

¡Ricardo!
Richard!

Detén tu mano, Señor Muerte.
Bleift Är Hand Lord Death.

Tómame a mí en su lugar.
Huelt mech amplaz.

¿Quién eres tú?
Ween bass du?

¿Qué te hace querer morir niño?
Wat mécht Iech Loscht Kand ze stierwen?

Estoy atado al Ángel Negro.
Ech sinn un de Black Angel gebonnen.

Espere. ¿Quién eres tú?
Waart. Ween bass du?

Debemos salvar a esta doncella.
Mir mussen dës Jongfra retten.

Le debo mi vida.
Ech hunn hir mäi Liewen schëlleg.

Regresa.
Géi zréck.

¿Dónde está la doncella?
Wou ass d'Meedchen?

No la volverás a ver viva.
Dir wäert hatt net erëm lieweg gesinn.

¿Donde esta ella?
Wou ass hatt?

Está atada como sirvienta al Ángel Negro.
Si ass als Dénger vum Schwaarzen Engel gebonnen.

¿Quién es este caballero negro, anciano?
Wien ass dee schwaarze Ritter, ale Mann?

Llévame a él.
Féiert mech bei hien.

Veremos qué tan fuerte es.
Mir kucken wéi staark hien ass.

Estás lleno de valor, joven guerrero.
Dir sidd voller Courage jonke Krieger.

Llévame con él.
Huelt mech bei hien.

Le debo la vida a este niño.
Ech sinn dësem Kand mengem Liewen schëlleg.

Estoy obligado por el honor a luchar contra él.
Ech sinn Éier gebonnen him ze kämpfen.

Sígueme.
Komm mir no.

Sígueme
Komm mir no

Seguir.
Follegt.

¿Dónde estás?
Wou bass du?

Ven aca.
Komm hei.

Perdona al niño.
Erspuert d'Kand.

En su lugar, toma mi vida.
Huelt mäi Liewen amplaz.