- ¿Quieres llamar a tu papá?
-می‌خوای به بابات زنگ بزنی؟


- Sí, quiero decirle que estoy bien.
-آره، می‌خوام بهش بگم حالم خوبه .

Lizzy... ten cuidado con tu esposo.
"لیزی" مراقب شوهرت باش.

Solo te puedo dirigir a la verdad.
من فقط می‌تونم به سمت حقیقت راهنمایی‌ت کنم.

No puedo hacer que la creas.
نمی‌تونم کاری کنم که باورت بشه.

Se hace llamar así misma Jolene Parker.
خودشو "جولین پارکر" معرفی می‌کنه.

Elizabeth Keen no es tu esposa, es tu objetivo.
"الیزابت کین" همسرت نیست، هدفته.

Has estado amenazándome con contarme la verdad acerca de mi esposo desde el día en que nos conocimos y estoy lista para oírla.
از روزی که همدیگرو دیدیم... داری تهدیدم می‌کنی که حقیقت رو در مورد شوهرم میگی... و حالا آماده‌ام که گوش کنم.

Ahora mismo, lo único que importa es la amenaza inmediata... tu esposo.
در حال حاضر، تنها چیزی که اهمیت داره... تهدیدی از طرف شوهرته...

Descubriendo quién es y para quién trabaja.
فهمیدن اینکه کی هست و برای کی کار می‌کنه.

Lo demás vendrá.
بقیه‌اش رو بعدا می‌فهمیم.

Lo prometo.
بهت قول میدم.

¿Qué ocurre?
چه مشکلی پیش اومد؟

¡Aléjate de ella!
ازش دور شین!

- ¡Aléjate de ella!
-ازش دور شین !

Llama a una ambulancia.
آمبولانس خبر کن!

No puede irse.
نباید اینجا رو ترک کنه.

Su corazón ha dejado de latir.
قلبش دیگه نمیزنه.

No puede irse.
نمی‌تونه از اینجا بره.

- Vamos al hospital.
-باید بریم بیمارستان .

¡Dije que no puedes!
گفتم نمی‌تونی بری.

- Su corazón dejó de latir.
-قلبش از کار افتاده .

- ¡Dije que no!
-گفتم نه .

Debemos ir al hospital.
باید بریم بیمارستان.

Debemos ir al hospital ahora mismo.
همین الان باید بریم بیمارستان.

De prisa.
عجله کنید!

Activo a bordo, en camino.
محموله منتقل شده، در راهیم.

12 cc de epinefrina.
دوازده سی‌سی اپینفرین.

45 segundos.
چهل‌وپنج ثانیه.

Por favor, váyase.
برید کنار.

- Alto.
-ایست .

Agrándalo y vuélvelo a reproducir.
بزرگش کن و دوباره پخشش کن.

Páralos. ¡Detén la ambulancia!
جلوشونو بگیرین، آمبولانس رو نگه دارید.

¿Qué está buscando?
داری دنبال چی میگردی؟

¡Fuera!
بیا بیرون.

¡Fuera!
در رو باز کن.

Abre la puerta. Apúrate y abre la puerta.
عجله کن در رو باز کن.

Necesitamos más adrenalina.
به آدرنالین بیشتری نیاز داریم.

Cubre su boca.
جلوی دهنش رو بگیر.

Está bien. Está bien. Está bien.
چیزی نیست، چیزی نیست.

Está bien.
ساکت! چیزی نیست.

Estás bien.
حالت خوب میشه.

Estás bien. Descansa.
حالت خوب میشه، استراحت کن.

Estarás en América por la mañana.
تا صبح میرسی آمریکا.

Te estamos llevando a Washington, D.C.
به واشنگتن دی‌سی می‌بریمت.

¿Sabes a dónde fue transportado el prisionero?
میدونی که زندانی کجا قرار بود منتقل بشه؟

Sí, nos haremos cargo de ello.
باشه ترتیبش رو میدیم.

Hezbollah... tendrán que esperar.
حذب‌الله بود... باید منتظر بمونند...

Volvemos a Washington.
داریم برمی‌گردیم واشنگتن.

¿Desde cuándo el caso de Jolene Parker pasó de ser una persona desaparecida a una investigación de homicidio?
از کی پرونده "جولین پارکر"... از مورد مفقودی به تحقیقات قتل تبدیل شده؟