Sekve de unua projekciado la filmo "Metropolis"
Poco después de su estreno, la película Metrópolis fue severamente mutilada y alterada.


estis konsiderinde mallongigita kaj modifita. Pli ol 25 % de la origina filmo estis konsideritaj kiel perditaj.
Desde ese momento, más de una cuarta parte de la pelicula se dió por perdida.

En 2008, kopio preskauh kompleta estis retrovita en Buenos
Hasta que en el 2008 en Buenos Aires aparece una versión prácticamente completa de la película.

-Ajreso. Ve, la film-bobeno estis difektita kaj la bildo estis parte dehakita pro la formato 16 mm-a de tiu kopio.
Que se había conservado, aunque muy deteriorada, y con la imagen parcialmente recortada al haber sido impresa en formato 16 mm.

Tiu versio enhavas neeldonitajn scenojn kaj ebligis korekti la ordon de la sekvencoj.
Una considerable parte de la pelicula pudo ser reconstruida y montada en la secuencia correcta revelada por el material encontrado en Argentina.

La hispanlingvaj tekstoj estis retradukitaj.
Los rotulos en español han sido traducidos al aleman

Nigra bordo surmetita tie, kie la bildo estas dehakita, atestas pri la modifoj shulditaj al la 16 mm-a formato.
La imagen perteneciente al negativo de 16 mm lleva en negro las partes desaparecidas con el fin de mostrar en su correcta posicion la imagen.

La tekstoj aperas en la originala grafismo.
Los rótulos aparecen con su tratamiento gráfico original.

La perditaj partoj nemalhaveblaj por la kompreno de la rakonto estas resumitaj per tekstoj en moderna tiparo.
Los títulos que aparecen en diferentes tipo de letra (como el usado aquí) se han añadido para resumir el contenido de las escenas que aún faltan en la medida en que sea necesario para facilitar una comprensión adecuada de la historia.

La pli mallongaj mankantaj partoj estas montritaj per nigraj bildoj.
Los planos mas cortos desaparecidos aparecen enmarcados en negro.

Tiu filmo estas produktita de Ufa kaj distribuita de Parufamet,
Esta película fue producida por Ufa y distribuida por cortesía de Parufamet.

lauh la romano "Metropolis" de Thea von Harbou, aperinta che la eldonejo August Scherl.
Metrópolis, una novela de Thea von Harbou, Aparecida en la publicación Illustriertes Blatt, Frankfurt, y en forma de libro editado por August Scherl Verlag G.m.b.H.

Inter la cerbo kaj la manoj, la paciganto estu la koro.
Epígrafe: EL MEDIADOR ENTRE EL CEREBRO Y LAS MANOS HA DE SER EL CORAZÓN.

La dejhor-shangho.
Cambio de turno.

Plej profunde sub la tero kushis la laboristara urbo.
Muy por debajo, excavada en la tierra se encuentra la Ciudad de los Obreros.

Dum la laboristara urbo kushis plej profunde en la tero, tre alte super ghi staris bloko da domoj nomita "Klubo de la Filoj", kun amfiteatroj, bibliotekoj, teatrejoj kaj stadionoj.
Tan profundo como desciende la Ciudad de los Obreros, se eleva hacia lo alto el complejo llamado "Club de los Hijos", con sus aulas y bibliotecas, sus teatros y estadios.

Patroj, por kiuj chiu turno de mashin-rado signifis oron, donis al siaj gefiloj la miraklon de la Eterna Ghardeno.
Padres, para los que las vueltas de la rueda de una máquina, significaban oro habían concedido a sus hijos la maravilla de los Eternos Jardines.

Kiu el vi, sinjorinoj, havas hodiauh la privilegion akompani Sinjoron Freder, filo de Joh Fredersen ?
¿Cual de estas distinguidas señoritas tendrá hoy el honor de entretener a Maese Freder, Hijo de Joh Fredersen?

Rigardu !
¡Mirad!

Tiuj estas viaj gefratoj !
¡Esos son vuestros hermanos!

Tiuj estas viaj gefratoj !
¡Estos son vuestros hermanos!

Kiuj estis tiuj ?
¿Quien? ¿Qué ha sido eso?

Jen tio, kion spertis Freder, filo de Joh Fredersen, estro de Metropolo, dum li serchis la junulinon :
De lo que le sucedió a Freder el hijo de John Fredersen, el amo de Metrópolis mientras buscaba a la chica:

Al la nova Babel-turo !
A la nueva Torre de Babel.

Che mia patro !
¡Donde mi padre!

Josafa, VI devis informi min pri tiu eksplodo, kaj NE mia filo !
¿Por qué, Josafat, tengo que enterarme de la explosión por mi hijo y no por tí?

Detalojn --!
¡Naderías!

Freder, kion vi devis fari en la mashin-chambroj ?
¿Qué estabas buscando en la Sala de Máquinas, Freder?

Mi volis vidi la vizaghojn de la homoj, kies infanetoj estas miaj gefratoj.
Quería mirar a los rostros de la gente, a esos chicos, mis hermanos y hermanas...

Vian belan urbon, patro... Vin, la cerbo de chi-tiu urbo ... kaj nin chiujn en la lumo de tiu urbo ... Kaj kie estas tiuj, kiuj konstruis vian urbon?
Su magnífica ciudad, padre, y usted el cerebro y todos nosotros dentro de la luz de esta ciudad ¿Y dónde están las personas, Padre, cuyas manos construyeron su ciudad?

En sia loko.
Fuera, adonde pertenecen...

Chu en sia loko?
¿...adonde pertenecen...?

Chu en la profundejoj ?
¿...a las Profundidades...?

Kaj kio se iam tiuj de la fundo ribelos kontrauh vi?
¿Y si los de las Profundidades un día se levantaran contra ti?

Grot, unua submastro che la kor-mashino havas gravan mesaghon.
El capataz jefe de la Máquina Corazón, Grot, con un mensaje importante...

Estas denove du el tiuj damnitaj planoj. Ili estis sur du viktimoj de la akcidento pri la mashino M.
Había dos copias más de ese maldito plano, Señor Fredersen en los bolsillos de los dos accidentados hoy en la Máquina M...

Kiel eblas, Josafa, ke tiuj planoj estas alportitaj al mi de Grot kaj, ne de VI ?
¿Por qué, Josafat, tengo que enterarme de todo ésto por Grot y no por tí?

La banko G pagos al vi la saldon de via salajro.
Vete al Banco-G a por el resto de tu salario...

Pachjo, chu vi scias kion tio signifas se vi lin maldungas?
Padre, ¿sabe lo que significa ser despedido por usted?

Tio signifas: Malsupren!
Significa: ¡Hundirse Padre!

-Patro- malsupren! en la profundejojn!
¡Hundirse hasta el fondo!

Chu vi scias tion, kion tio signifas: esti maldungita de Joh Fredersen?
¿Sabes lo que significa ser despedidos así por Joh Fredersen?

Chu vi volas veni che mi, Josafa ?
¿Quieres venir conmigo, Josafat?

Rehejmeniru, Josafa, kaj atendu min....
Vete a casa, Josafat, y espérame...

Mi havas longan vojon por iri tiun nokton...
Todavía tengo un largo camino por recorrer esta noche...

Mi iras che miaj gefratoj, en la profundejojn.
Hacia las profundidades, con mis hermanos...

Mi volas esti informita pri la plej eta pasho de mia filo.
A partir de hoy quiero que se me mantenga informado con detalle de cada movimiento de mi hijo...

Frato!
Hermano...

La mashino!
¡... La Máquina!

Devas esti homo sur la mashino!
¡Siempre debe de haber alguien en la Máquina!