- Is everything in place? - You weren't supposed to relieve me. I know, but I felt like taking a shift.
- Це ж не ти повинна мене міняти.


You like him, don't you?
Ти любиш за ним спостерігати.

- Don't be ridiculous. - We're gonna kill him, you understand? Morpheus believes he is the One.
- Ми прирікаємо його на смерть.

- Do you?
- Байдуже, у що я вірю.

You don't, do you?
Ти не віриш, так?

- Did you hear that? - Hear what?
- Що саме?

Are you sure this line is clean?
Ти упевнений, що це чиста лінія?

Yeah, of course I'm sure.
Авжеж, упевнений.

I better go.
Я краще піду.

- Freeze! Police!
- Руки за голову!

Lieutenant.
- Лейтенант.

Lieutenant, you were given specific orders. I'm just doing my job.
Лейтенант, ви отримали точні вказівки.

You give me that "Juris-my-dick-tion" crap, you can cram it up your ass.
Розповіді про юрисдикцію засуньте собі в дупу.

The orders were for your protection.
Вказівки давалися заради вашої безпеки.

I think we can handle one little girl.
Думаю, з однією дівчинкою ми як-небудь впораємося.

I sent two units!
Я послав дві групи!

They're bringing her down now!
Зараз вони її приведуть!

No, lieutenant, your men are already dead.
Ні, лейтенант, ваші люди вже мертві.

Morpheus, the line was traced. I don't know how.
Морфеус, лінію була відстежено.

I know, they cut the hard line.
Вони перерізали кабель.

There's no time, you're gonna have to get to another exit.
Іди до іншого виходу.

- Are there any agents?
- Агенти вже тут?

You have to focus, Trinity.
Зберися, Трініті.

There's a phone at Wells and Lake,
Таксофон на розі Уеллс і Лейк.

you can make it.
Ти виберешся.

- All right. - Go,
- Іди.

Get up, Trinity.
Просто вставай.

She got out.
Вона втекла.

- The informant is real. - Yes
Інформатор справжній.

We have the name of their next target. The name is Neo.
- І ми знаємо ім'я наступного об'єкту.

We'll need a search running.
Починайте пошук.

It has already begun.
Пошук вже розпочато.

"Follow the white rabbit."
"Іди за білим кроликом."

Who is it? It's Choi.
Це Чоі.

I know.
Це її провина.

You're my savior, man.
Мій особистий Ісус Христос.

You get caught using that...
Якщо тебе упіймають з цим, то...

I know. This never happened.
Тебе не існує.

- Right.
- Щось не так?

You look a little whiter than usual.
Ти виглядаєш більш блідим, ніж зазвичай.

My computer, it...
Мій комп'ютер, він...

Ever have that feeling where you're not sure if you're awake or still dreaming? All the time.
У тебе ніколи не було почуття, коли ти не впевнений, прокинувся ти чи спиш?

It's called mescaline.
Це називається мескалін.

It's the only way to fly.
Це єдиний спосіб зльоту.

It just sounds to me like now you need to unplug, man. Get some R and R?
Схоже, тебе треба вимкнути з мережі, хлопче.

What do you think, Dujour?
Як гадаєш, Дужур?

No, I can't.
Мені завтра на роботу.

Come on. It'll be fun.
Буде весело.

Yeah.
Авжеж.

Sure.
Іду.