A daughter lost, a son found
ANG NAKARAAN


He's yours Evadne Barwell?
Sa iyo siya.

Boston is now officially open for the importation of your merchandise Jack says just a few more weeks and you will be free.
Napatunayan mo ang dedikasyon mo, kaya bukas na ngayon ang Boston sa pag-aangkat ng kalakal mo.

Stories about you come up the canal.
Ilang linggo na lang, sabi ni Jack, at lalaya ka na.

Once you walked fine alone, now you need a stick. You stay clean for two weeks,
Kaya mo maglakad mag-isa noon, may tungkod na dapat ngayon.

Have you recently suffered seizures?
Susulatan ko si Linda.

It is Tuberculoma, I am afraid it is inoperable.
Tuberculoma ito.

I only gave opium to your brother because he give me big trouble. He attacked my wife.
Shelby, opyo lang ang ibinigay ko sa kapatid mo dahil binigyan ako ng problema.

Your business will be safe, if you do what I say.
Sampung taon kong binuo ang negosyong 'to.

..for this constituency... ..it is my duty to take responsibility for the welfare
Bilang Miyembro ng Parliament... para sa nasasakupang ito,

of my constituents. Mr Shelby, the clock is still ticking.
responsibilidad ko ang kapakanan ng mga nasasakupan ko.

The consumption of opium is very prejudicial to health. Women give it to their children so they can leave
Delikado sa kalusugan ang pagkonsumo ng opyo.

them untended while they work in the factories. Men lose their jobs when they become addicted.
Binibigay sa mga anak para maiwanan habang nagtatrabaho sa pabrika.

From now on, you will sell only cigarettes, cake and tea. If I hear that you are selling opium again,
Mula ngayon, ang ibebenta mo lang ay sigarilyo, mamon at tsaa.

time will indeed run out very quickly for you. Do you understand? Yes, I understand, I will stop.
Pag narinig kong nagbebenta ka ulit, matatapos nang mabilis ang oras mo, naunawaan?

Mr Shelby, the clock is still ticking.
G.

..your suppliers and your customers... ..that from now on... there will be no more opium...
Pakisabi sa mga pinagkukuhanan mo at mga parokyano mong mula ngayon, wala nang opyo sa Small Heath o sa Bordesley.

Thank you for the tea.
Salamat sa tsaa.

Yes, sir, Mr Shelby.
Oo, G.

You tell the pub and cafe owners in Montague Street... ..if there is any further trade in powder, there will be no more Montague Street.
Sabihan mo ang mga may-ari ng pub at kapihan, pag nangalakal pa ng pulbos, mawawala ang Montague Street.

I will have it demolished and replaced by apartments. By order of Birmingham Urban District Council.
Ipapagiba at papalitan ko ng apartment.

There's a gas explosion or...
Sinarado ang Montague Street.

Right. Well, it would be nice if just one thing could happen in Birmingham that wasn't our fault.
Maganda kung may mangyayari sa Birmingham na di natin kasalanan.

I have gathered you all here today because there is news and it is of interest to the whole family.
Tinipon ko kayo rito ngayon dahil may balita.

I would like to welcome Finn's new wife Mary to the family. Right.
Una sa lahat, gusto kong batiin ang pagdating ng bagong asawa ni Finn, si Mary, sa pamilya.

Well, I'm very glad I dragged myself out of bed for this. There is...
Napakasaya kong bumangon sa kama para rito.

..one more item of business. Johnny.
May isang bagay pa.

Tom.
- Tom.

Come on, come on, hurry up.
Tara na.

..this here is Erasmus. Nobody calls me that.
Mga kasama, ito si Erasmus.

20 years ago, at Appleby horse fair... ..I met a girl. We shared the shade of a hazel tree.
Dalawampung taon ang nakaraan, sa Appleby Horse Fair, may nakilala ako.

Nine months later this lad was born. This is my son.
Pagkalipas ng siyam na buwan, isinilang siya.

Up until now I never tried to find him. But I am trying to look at life in a different way.
Di ko siya sinubukang hanapin.

A child is a precious thing.
Mahalaga ang bata.

So I am bringing him...
Dadalhin ko--

Into the fucking family with a snap of his fingers. No, I am bringing him into the fold.
Sa pamilya nang gano'n na lang.

He'll have to earn membership of the family. For the moment, welcome, son.
Paghihirapan ang maging kapamilya.

You have a seat. Go on, sit down here.
Sa ngayon, maligayang pagdating, anak.

There are some mistakes I've made... ..that I can never address... ..and some I can.
May mga mali akong nagawang di ko mababawi.

Some wounds I can try to heal. And new wounds you can open up.
Sugat na puwedeng maghilom.

Anyway... ..that's the business of the day.
Gayunpaman, 'yan ang balita ngayon.

Is it too early for whisky?
Maaga pa ba para sa whiskey?

There you go.
Ayan.

Shelby breakfast for you, son. I don't drink.
Agahang Shelby para sa 'yo.

I'm a Duke.
Ayos?

You're a fucking Shelby, all right,
Shelby ka.

don't worry about that.
Wag mo nang alalahanin.

and a strong rope to break this one in, Tom. Arthur, open up the shop,
Kailangan si Curly at matibay na lubid para paamuhin ito, Tom.

put the kid here on the blackboard, writing up the odds. I can't write.
Ilagay siya sa pisara, susulat ng partida.

Put the kid on the blackboard, wiping off the chalk.
Ilagay siya sa pisara, punasan ang tisa.