- Is everything in place? - You weren't supposed to relieve me.
- Дали сe e на свое место?


I know, but I felt like taking a shift. You like him, don't you?
Знам, ама ми се работи.

You like watching him.
Драг ти е, нели?

- Don't be ridiculous. - We're gonna kill him, you understand?
- Не биди смешен.

Morpheus believes he is the One. - Do you?
Mорфеус верува дека тој е вистинскиот.

- It doesn't matter what I believe.
A ти?

You don't, do you? - Did you hear that?
Не веруваш, нели?

- Hear what?
- Дали го слушна ова?

Are you sure this line is clean? Yeah, of course I'm sure.
Дали си сигурен дека линијата е чиста?

I better go.
Подобро да тргнам.

- Freeze! Police! - Hands on your head!
Полиција!

Do it!
Направи го тоа!

Lieutenant.
Поручнику.

Oh, shit.
Срање.

Lieutenant, you were given specific orders. I'm just doing my job.
Поручнику, добивте прецизни наредби.

You give me that "Juris-my-dick-tion" crap, you can cram it up your ass.
Aко речете дека ви "прекурчив", тоа можете да си го забиете во газ.

The orders were for your protection.
Тоа беше за ваша заштита.

I think we can handle one little girl.
Можеме да средиме една мала девојка.

I sent two units! They're bringing her down now!
Пратив две единици!

No, lieutenant, your men are already dead.
Не, поручниче, вашите луѓе веќе се мртви.

Morpheus, the line was traced. I don't know how.
Морфеус, Линијата е прислушкувана.

I know, they cut the hard line.
Го пресекле кабелот.

There's no time, you're gonna have to get to another exit. - Are there any agents?
Морам да одам до другиот излез.

- Yes.
Има ли агенти?

Goddamn it.
Пекол.

You have to focus, Trinity.
Мораш да се концентрираш, Тринити.

There's a phone at Wells and Lake, you can make it.
Имаш телефон на аголот Велс и Лејк.

- All right.
- Во ред.

That's impossible.
Тоa не е возможно.

Get up, Trinity. Just get up.
Стани, Тринити.

Get up.
Стани!

She got out.
Се извлече.

It doesn't matter.
Не е важно.

- The informant is real. - Yes
Вистински поткажувач.

We have the name of their next target. The name is Neo.
Ја имаме нивната следна цел.

We'll need a search running.
Мораме да покренеме истрага.

It has already begun.
Веќе е покрената.

What?
Молам?

What the hell?
Кој ѓавол?

"Follow the white rabbit."
"Следи го белиот зајак."

Who is it?
Кој е?

It's Choi.
Чои.

You're two hours late.
Доцниш два часа.

I know. It's her fault. You got the money?
Таа е крива.

Two grand.
Две цигли.

Hold on.
Чекај.

Hallelujah.
Aлелуја!

You're my savior, man. My own personal Jesus Christ.
Ти си ми спасител, човеку.

You get caught using that... I know. This never happened.
Ако те фатат со тоа... .

You don't exist.
Знам, ова не се случило.