- What is wrong?
Ne oluyor?
- Get away from her!
Yaklaşmayın ona!
- Get away from her!
- Yaklaşmayın ona!
Call an ambulance.
- Ambulansı arayın.
She can't leave here.
- Buradan ayrılamaz.
- Her heart stopped beating.
- Kalp atışı durdu.
- We are going to the hospital. I said you can't!
- Hastaneye gidiyoruz.
You hear me?
Gidemez dedim! Duymuyor musun?
Her heart stopped beating.
- Kalbi durdu.
We must go to a hospital.
Hastaneye gitmeliyiz.
We must get to a hospital right now.
Bir an önce gitmeliyiz.
Hurry up! Hurry up!
Hadi acele edin!
- Asset on board.
Yola çıktık.
En route.
Geliyoruz.
- 12 cc's, epinephrine.
12 cc adrenalin.
Hurry up! Forty-five seconds.
45 saniye.
Please leave.
Lütfen geçeyim.
- What's wrong?
- Sorun ne? - Dur.
- Stop. Zoom in, and play it again.
Yakınlaştır, tekrar oynat.
Look, what's that?
Bak, şu ne?
Stop that ambulance!
Durdur şu ambulansı!
What are you looking for?
- Ne arıyorsunuz ki? - Emredersiniz.
Hurry up and open the door!
Çabuk ol, aç şu kapıyı!
We need more adrenaline.
Daha fazla adrenaline ihtiyacımız var.
Cover her mouth.
Ağzını kapatın.
You're okay.
Dinlen hadi.
Rest. You'll be in America by morning.
Sabah Amerika'da olacaksın.
We're taking you to Washington, D.C.
Seni Washington'a götürüyoruz.
Do you know where the prisoner was transported to?
Tutsakların nereye nakledildiğini biliyor musun?
Ah, Washington.
Washington demek.
Yeah, we'll take care of it.
Tamam biz hallederiz.
Hezbollah... they'll have to wait.
Hizbullah beklemek zorundalar.
We're going back to Washington.
Washington'a dönüyoruz.
Washington? Heh, heh, heh.
Washington.
Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation?
Jolene Parker davası ne zaman kayıp soruşturmasından cinayet soruşturmasına döndü?
Have you seen my keys?
- Anahtarlarımı gördün mü? - Çılgınca değil mi?
Yeah, what, uh, happened?
Ne... Ne oldu ki?
The police say they have a person of interest. Really?
Polis, ellerinde şüpheli birinin olduğunu söyledi.
Who is it?
Gerçekten mi?
What do they know?
Kimmiş?
They're not sure.
Ne biliyormuş?
Isn't it possible that she just left town like she said?
Belki de sadece şehri terk etmiştir?
Moved to Dayton?
Dediği gibi, Dayton'a taşınmıştır?
They found blood.
Kan buldular.
Matches hers.
Onunkiyle eşleşti.
You see this stuff every day, you know, people getting hurt and killed.
Bunlara her gün şahit oluyorsun. İnsanların yaralanmalarına, ölmelerine.
And I don't. It freaks me out.
Ama ben olmuyorum ve bu beni çok korkutuyor.
Just the thought of that happening to you, you know...
Bunların senin başına gelmesini düşünmek bile...
Just promise me you're as careful as you can be when you're at work.
Çalışırken mümkün olduğunca dikkat edeceğine söz ver.
By the computer, that's where I saw your keys.
Bilgisayarın yanında. Anahtarlarını orada gördüm.