Previously on "The Blacklist"...
/W poprzednich odcinkach: /


- You want to call your daddy?
- Chcesz zadzwonić do taty?

- Yeah, I want to tell him I'm okay.
- Tak, powiem, że wszystko w porządku.

Lizzy... Be careful of your husband.
Lizzy, uważaj na męża.

I can only lead you to the truth.
/Mogę naprowadzić cię na prawdę.

I can't make you believe it.
/Nie sprawię, że w nią uwierzysz.

She's calling herself Jolene Parker.
/Nazywa się Jolene Parker.

You have been threatening to tell me the truth about my husband since the day we met, and I'm ready to listen.
/Odgrażałeś się /prawdą o moim mężu od kiedy się znamy i teraz chcę jej wysłuchać.

Right now, the only thing that matters is the immediate threat... Your husband...
/Teraz musimy zbliżyć się /do zagrożenia, czyli twojego męża

Finding out who he is and who he works for.
/i dowiedzieć się, kim jest /i dla kogo pracuje.

The rest will come. I promise you.
Na resztę przyjdzie czas.


Obiecuję. OBÓZ PRACY, CHINY PROGRAM SZCZEPIEŃ ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA


- Co się stało? - Odejdźcie od niej! - Wezwijcie karetkę.

-
Jedź!

Asset on board. En route.
Nabytek w karetce.

12 cc epinephrine.
Jedziemy.

Clear.
12 ml adrenaliny. Odsunąć się!

- 45 seconds.
Szybciej! 45 sekund.

-
Proszę jechać. - Co się stało? - Stójcie.


Przybliż i puść. Zobacz, co to?

-
Na co się gapisz? Tak jest.


Wysiadać! Otwórz drzwi.

We need more adrenaline.
Więcej adrenaliny.

Cover her mouth.
Zakryj jej usta.

It's okay. It's okay. It's okay.
- Już dobrze.

It's okay. You're okay. You're okay.
- Odpoczywaj.

You'll be in America by morning.
Rano będziesz w USA.

We're taking you to Washington, D.C.
Zabieramy cię do Waszyngtonu.

Do you know where the prisoner was transported to?
KRALJEVO, SERBIA Wiesz, dokąd przetransportowano więźnia?

Uh, Washington. Okay.
Do Waszyngtonu.

Yes, we'll take care of it.
Dobrze. Zajmiemy się tym.

-
Hezbollah... będą musieli poczekać. Wracamy do Waszyngtonu.

Washington?
Waszyngton.

Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation?
Kiedy sprawa Jolene Parker zmieniła się z zaginięcia w morderstwo?

- And have you seen my keys? - It's crazy, right?
- Widziałaś kluczyki?

Yeah, what, uh...
- Dziwne, nie? - Tak.

The police say they have a person of interest. Really? Who is it?
- Policja ma podejrzanego.

What do they...
Serio?

What do they know?
Kto to?

They're not sure.
Co wiedzą? Nie są pewni.

Isn't it possible that she just left town like she said?
A może wyjechała?

Moved to Dayton?
Tak jak mówiła, do Dayton.

They found blood...
Znaleźli krew.

Matches hers.
Jest jej.

You see this stuff every day...
Widujesz to codziennie.

You know, people getting hurt and killed... and...
Rannych i zabitych.

It freaks me out.
Ja nie, i przez to wariuję.

Just the thought of that happening to you, you know...
Gdy pomyślę, że może ci się coś stać...

Just promise me you're as careful as you can be when you're at work.
Obiecaj, że będziesz ostrożna.

- The desk. - Hmm? By the computer...
Biurko, za komputerem.