The Kid
Главни ликови


- Charles Chaplin Comedy [H264-mp4] English.
Мажот............... КАРЛ МИЛЕР Жената..... ЕДНА ПУРВИАНЦЕ

[ Opening Title ] A picture with a smile - and perhaps, a tear.
Слика со насмевка - и можеби, солза.

Charity Hospital for the wretched poor and downtrodden.
ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА ДОБРОТВОРНА БОЛНИЦА

The women - whose sin was motherhood.
Жената - чии грев беше мајчинството.

The Man.
Мажот.

His morning promenade.
Неговата утринска прошетка.

Awkward ass.
"Несмасен коњу."

Pardon me, you dropped something.
"Извинете, тебе ти испаднало нешто."

Is that yours?
"Дали тоа е твое?"

What's its name?
"Како се вика?"

John.
"Џон."

Five years later...
ПЕТ ГОДИНИ ПОДОЦНА

Put the quarter in the gas meter.
"Стави 25 центи во мерачот за гас."

You know what streets we worked today?
"Ти знаеш на која улица ние ќе работиме денес?"

All's well...
Сите се добро....

Job number 13.
Работа број 13.

Off duty.
Заврши со работата.

The women - now a star of great prominence.
Жената - сега е звезда што ветува многу.

Congratulations on your performance last night.
Честитки за твојот настап минатата ноќ.

Professor Guido, impresario.
Професорот Гуидо, организаторот на концерти.

Read what critics say... Wonderful!
"Прочитај што кажуваат критичарите... прекрасно!"

Charity - to some a duty, to others a joy.
Добротворност - за некого должност а за другите работа.

Enter - his brother.
Влегува - неговиот брат.

You wicked boy.
"Ти злобно момче."

Go lick im.
"Направи како тој."

If your kid beats my brother, then I'm going to beat you.
"Ако твоето дете го истепа мојот брат, тогаш јас има да те истепам тебе."

And you wouldn't strike this man, would you?
"И ти не би го удрил овој човек, ти не би?"

Remember - if he smites you on one cheek, offer him the other.
"Запомни - ако тој те удри тебе на едниот образ, понуди му го на него и другиот."

A successful retreat..
Успешно повлекување.

Oh well, I guess he's not in.
"Ох, добро, јас претпоставувам дека тој не е внатре."

This child is ill.
"Оваа дете е болно.

Get a doctor at once.
Повикај лекар веднаш!"

I must go now, But I'll return.
"Јас морам да одам сега, но јас има да се вратам."

The country doctor.
Градскиот лекар.

Say Ah.
"Кажи а."

Louder!
"Погласно!"

Are you the father of this child?
"Дали си ти таткото на оваа дете?"

Well - practically.
"Па - речиси."

Explain yourself.
"Објасни се самиот себе."

This child needs proper care and attention.
"Ова дете има потреба од соодветна грижа и внимание."

I'll attend to the matter.
"Јас има да се погрижам за прашањето".

September the 1st - Convalescence
СЕПТЕМВРИ 1 ЗАКРЕПНУВАЊЕ

September the 4th - Convalescence.
СЕПТЕМВРИ 4 ЗАКРЕПНУВАЊЕ

The proper care and attention.
Соодветна грижа и внимание.

County orphanage and asylum.
ДРЖАВНО ЗАСОЛНИШТЕ ЗА СИРАЧИЊА

Ask him where the kid is.?
"Прашај го него каде е детето."

Ask him if he's got any belongings.
"Прашај го него дали тој има некакви лични работи."

Tell him it's none of his business.
"Кажи му на него дека тоа не е негова работа."

Please love and care for this orphaned child.
Ве молам сакајте го и грижете се за оваа дете сираче.