Three different negatives were created for the film Der letzte Mann.
Filmai "Pēdējais cilvēks" tika radīti trīs kameras negatīvi.


One of them was for Germany, one for general export, and the third for the USA.
Viens bija domāts Vācijai, viens vispārējam eksportam, un trešais - Amerikas Savienotajām Valstīm.

The surviving German negative was preserved only incompletely, and was reconstructed in 2001/2002 with the aid of the following materials:
Vācu negatīvs bija saglabājies tikai daļēji, un tika restaurēts 2001-2002 gadā, ar sekojošo materiālu palīdzību:

an original negative from the Bundesarchiv-Filmarchiv Berlin;
oriģinālo negatīvu no Вundеsarсhiv-Filmarсhiv, Веrlinē;

a print from the Museum of Modern Art, New York, produced in Germany in 1936;
kopiju no Modernās Mākslas muzeja, Ņujorkā, radītu Vācijā, 1936. gadā;

fragments of a duplicate possessed by the Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung of a missing German print;
No zudušā Vācu negatīva fragmentu kopijas, piederošu Friеdriсh-Wilhеlm-Murnau-Stiftung;

as well as fragments of a print kept by the Cinématheque Suisse in Lausanne.
kā arī kopijas fragmentiem, saglabātiem Cinémathèquе Suissе, Luazānā.

The reconstruction was carried out in 2001/2002 by Luciano Berriatua and Camille Blot-Wellens on behalf of the Friedrich-Wilhelm- Murnau-Stiftung.
Restaurāciju veica Luсiano Веrriatúa un Camillе Вlot-Wеllеns 2001. - 2002. gadā Friеdriсh-Wilhеlm- Murnau-Stiftung vadībā.

Laboratory work:
Laboratorijā:

L'Immagine Ritrovata, Bologna The master negative of this edit was used for the 2K digital version.
L'Immaginе Ritrovata, Вologna 2K digitālajai versijai tika izmantots šīs restaurētās versijas gala negatīvs.

Major damages to the original film material have been removed for the HD version.
Ievērojamākie oriģinālā negatīva bojājumi šajā HD versijā tika digitāli noņemti.

THE LAST MAN
PĒDĒJAIS CILVĒKS

Today, you are the first, respected by everyone, a minister, a general, maybe even a prince — Do you know what you'll be tomorrow?
Šodien tu esi pirmais, visu ieredzēts - ministrs, ģenerālis, varbūt pat princis - bet vai zini, kas būsi rīt?

For the Wedding Guests
kāzu viesiem

however, due to your period of service of many years' standing, we've created an open position for you by sending the oldest employee of our firm to a shelter, effective today.
Ņemot vērā Jūsu ievērojamo darba stāžu, esam atbrīvojuši Jums citu vietu, no šodienas pārceļot mūsu viesnīcas vecāko darbinieku uz posteni labierīcībās.

The reason for this measure is your old-age.
Šo izmaiņu iemesls - Jūsu vecuma nespēks.

Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
Tagad, šī pazemojuma ēnā, vecais vīrs savu atlikušo dzīvi bēdīgi nonīkuļotu un, stingri ņemot, stāsts būtu jābeidz.

But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that — unfortunately — usually doesn't occur in real life.
Bet autors jūt līdzi šim, visu atstātajam, un tālab piešķir tā liktenim epilogu, parādot tādu notikumu pavērsienu, kādi, diemžēl, īstajā dzīvē parasti neatgadās.

A SENSATIONAL INHERITANCE As reported a short time ago, the celebrated Mexican multimillionaire Mr. A. G. Monen died whilst washing his hands in the lavatory of the Atlantic-Hotel.
SENSACIONĀLS MANTOJUMS Kā ziņots iepriekš, slavenais multimiljonārs A. G. Monēns mira, mazgājot rokas "Atlantijas" viesnīcas labierīcībās.

Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Viņa dokumentu revīzijas laikā, tikai atrasts testaments, kurā teikts, ka cilvēks, kura rokās šis vīrs mirtu, kļūtu vienīgais viņa bagātību mantinieks.

Hence, the biblical promise, that the last shall be the first, seems already to have been fulfilled on earth, for the lucky one is —
Un tādēļ Bībeliskais apsolījums, ka tie pēdējie būs tie pirmie, šķiet pa īstam piepildījies uz zemes, jo tas laimīgais ir -

There's the 23rd marker, sir.
Lūk, 37. kilometra atzīme!

Twenty-three miles in one hour and 14 minutes.
37 kilometri stundā un četrpadsmit minūtēs.

- Gentlemen, that is moving.
- Tas tik ir ātrums!

- Our engineer is trying to set a record.
- Mašīnists cenšas uzstādīt rekordu.

I doubt if we can maintain this speed on our regular schedule.
Diez vai šādu ātrumu būs iespējams uzturēt ilgstoši.

If this train can do it, the rest of them can.
Ja to spēj šis vilciens, spēs arī citi.

Providing Colonel Dodge's new town is worth speeding to reach.
Ir vērts steigties uz pulkveža Dodža jauno pilsētu.

You wait.
Gan jūs redzēsiet.

Right now it's the end of the line but in a couple years, it'll give more business than any town west of Chicago.
Pagaidām tas ir galapunkts. Pēc dažiem gadiem tā būs rosīgākā pilsēta... - ...uz rietumiem no Čikāgas.

- I hope you're right.
- Ceru, ka jums taisnība.

You've stuck to that argument for five years.
Jūs turaties pie šī argumenta jau piecus gadus.

I've raised that town from two hog pens and a buffalo waller.
Esmu uzcēlis pilsētu no diviem aizgaldiem un bifeļu aploka.

How big is it now, colonel?
Cik liela šobrīd ir pilsēta?

Well, at the last census, gentlemen, they had three buffalo wallers.
Pēdējā tautas skaitīšanā saskaitīti trīs bifeļu aploki.

Look. There goes the stagecoach from Wichita.
Lūk, diližanss no Vičitas!

We'll be carrying the mail from now on.
Turpmāk pastu vedīsim mēs.

Listen to the darn snorting teapot.
Klau, kā tas patvāris sprauslā!

She's already winded.
Tas jau ir aizelsies.

- By Jove, we'll run her into the ground.
- Mēs to noskriesim bez pūlēm.

- Better pull your whip to him.
- Ķeries pie pātagas.

- Willie.
- Villij!

- Yes, sir, boss?
- Jā, kungs.

You tell our engineer if that stagecoach beats us, he's fired.
Pasaki mašīnistam - ja diližanss mūs apdzīs, viņš tiks atlaists.

Yes, sir. And if this train go any faster I'm gonna get off and walk because I don't like this zest of the Lord.
Ja vilciens brauks vēl ātrāk es kāpšu ārā un iešu kājām, jo man tas nav pa prātam.

He's making a good showing. You know it.
Viņš rāda, ko spēj.

- We'll get him.
- Mēs viņu apdzīsim.

- We'd better get up some speed.
- Jāuzņem ātrums.

- There he goes. - We've got him.
- Viņš paliek aiz muguras.

We've got him.
- Esam viņu apdzinuši.