Jetzt aber raus mit dir.
快滚!


Wenn du glaubst, dass ich betrunken bin, dann hast du dich geirrt. Vollkommen nüchtern bin ich.
好吧,我走了,如果你这么想的话。

Ich bin vollkommen nüchtern, verstanden? Ruhe im Saal!
但我会像个绅士一样离开。

Meine Damen und Herren, Sie haben heute zum letzten Mal die Gelegenheit,
女士们,先生们,请注意!

Mr. Thornton höchstpersönlich in Augenschein zu nehmen.
你就要最后看一眼桑顿先生英俊的笑脸了。

Darum nutzen Sie diese Chance aus.
所以好好享受吧,你们这些黄鼠狼!

Damit Sie der Abschiedsschmerz nicht überwältigt, bitte ich Sie, auf meine Kosten an der Bar einen Whisky zu trinken.
但是,作为最后的疯狂举动,桑顿先生希望你们都到吧台去和他喝一杯!

Also, Achtung:
安静!

Auf die Plätze, los!
你准备好了吗? 我们走吧!

Aber besauft euch nicht.
大家到酒吧去!

Hallo Tex.
你好,特克斯。

Na mein Junge, du fährst also wirklich nach Hause?
你好,伙计。 孩子们告诉我你要回家了。

Ja, morgen geht es los.
是的。 赶上明天的船。

Dir brauche ich kein Glück mehr zu wünschen.
祝你好运也没用。

Du hast es geschafft.
我想你已经吃得够多了。

Ich muss endlich mal wieder nach Hause fahren, zu vernünftigen Menschen. Gold alleine macht auch nicht glücklich.
炎热的下午,在密歇根大道上,你可以看到西雅图这一边的黄沙。

Am liebsten würde ich sofort mitkommen.
我想我们都有同感,孩子。

Die Heimwehkrankheit hier geht einem allmählich auf die Nerven! Ja.
似乎全世界想家的人都到这里来了。

Heb das auf bis ich abreise, bei dir ist es sicherer.
帮我把这个收起来。 我累坏了。

Mach ich. "An die, die es angeht:" "Die drei Typen, die versucht haben diesen Safe zu öffnen, wurden getötet.
确定的事情。

Du scheinst heute Pech zu haben.
-他们一直在和你对着干

Ja, danke.
-是的。

Los, gib mir nochmal so viel Chips.
哦,谢谢。 再给我们几摞。

Ich muss mir ja schließlich mein Fahrgeld zurückgewinnen.
我想在这里赚回西雅图的车费。

Hier. Das Reisegeld ist auch weg.
你就在那里。

Hör auf und kauf dir für dein Geld eine neue Hacke und Schaufel.
趁你还有钱买锄头和铲子,赶紧辞职吧,伙计。

Wozu?
有什么事吗?

Soll ich dir dein Grab graben?
你想要挖坟墓?

Mach schon, worauf wartest du noch? Ich spiele weiter.
给我们一些行动!

Ja, wer wagt, gewinnt oder verliert alles.
我买! 好吧,热座位变冷了,是吧?

Das nächste Mal holst du dir es wieder.
祝你下次好运,伙计。

Ja, hoffentlich.
是的。

Also, bis zum nächsten Mal.
是的,我希望如此。 好了,再见,伙计们。

Ja, Jack, bis zum nächsten Mal.
——再见。

Boss, mein Magen möchte wissen, ob ich noch Kredit habe.
-再见,伙计。 拉斯,我的胃想知道我的信誉如何。

Mit deinem Kredit kannst du hundert Jahre alt werden. Danke.
如果你的胃和你的信誉一样好,你会活到100岁。

Ich warne dich, mein Großvater ist 106 Jahre alt geworden.
谢谢。 我跟你说过我爷爷的事吗? 死于106岁。

Und wodurch hat er sich so gut gehalten? - Durch Whisky.
-什么打断了他的青春?

Du lässt dich doch sonst nicht so ausplündern.
他们把你洗劫一空了,是吗? 这是一个很难回答的问题。

Keine Angst, das hole ich mir schon mal wieder. So ist richtig. Guten Abend Mr. Thornton.
啊,还有很多呢。

Darf man den reichen Herren überhaupt mal ansprechen?
怎么了,桑顿先生? 你有钱后就不和你的朋友们说话了吗?

Nanu, Shorty, wie gehts dir denn?
嗯,你好,矮子!

Trink einen Schluck.
你怎么样? -服用兴奋剂。

Wann bist du raus gekommen? - Vor ein paar Stunden.
-你什么时候出来的?

Man glaubt gar nicht, wie ungemütlich das Gefängnis hier ist.
这里的巴士底狱可不像纽约那么舒适。

Gar kein Vergleich mit New York. Ich habe mich direkt nach Conny Island zurückgesehnt.
我见过的最好的监狱是科尼岛分局。

Sie haben dich verknackt, weil du fremde Briefe aufgemacht hast.
他们让你去拆邮件,是吗? 嘘!

Das war ein Justizirrtum.
嘘! 那是误判。

Prost.
听...

Ich hatte mir aus lauter Langeweile ein paar Briefe von innen angeguckt.
我在这条邮件路线上所做的就是偷看了几张账单。