Es war einmal eine arme Heilsarmeeschwester.
Bola raz jedna chudobná sestra.


Sie lag im Sterben.
Umierala.

Seit einem Jahr hatte sie heftige Schwindsucht.
Už rok vzdorovala tuberkulóze.

Als keine Hoffnung mehr be- stand, ging sie zu ihrer Mutter.
Keď nebolo žiadnej nádeje, šla ku svojej matke.

Bei ihr war eine Kameradin von der Heilsarmee.
Bola u nej jedna kamarátka sestra.

"Denken Sie nicht an die Armen, Schwester Edit!
Nemyslite na tých chudobných, sestra Edit.

Sie haben genug für sie getan."
Už ste pre nich urobila dosť.

"Holen Sie David Holm!"
Pošlite prosím po Davida Holma!

"Bis zuletzt gehörte meine Tochter zu Ihnen.
Nie, až donedávna patrila moja dcéra vám.

Lassen Sie sie jetzt bei mir sterben!"
Nechajte ju zomrieť u mňa.

"Hören Sie nicht, Maria?
Maria, čo nepočujete?

Holen Sie David Holm!"
Pošlite po Davida Holma!

"Holen Sie ihn sofort!"
Privediem ho.

"Unmöglich! Man kann David Holm nicht zu einer Sterbenden lassen!"
To je nemožné, privolať Davida Holma ku smrteľne chorej.

"Ich konnte ihn nirgends finden.
Nikde som ho nemohl nájsť.

Gustafsson wird ihn herbringen."
Gustafsson ho privedie.

"Arme Frau Holm!"
Chudák pani Holmová!

"Ich begleite Sie nach Hause.
Doprevadím ju domov.

Lhr Mann soll Sie hier nicht sehen."
Nech ju tu neuvidí jej muž.

Dieser Abend war kein gewöhnlicher Abend.
Nebol to večer ako každý iný.

Es war Silvester.
Bol to Silvester.

"Hier stoßen wir zur rechten Zeit auf Silvester an!"
Tuná si pripijeme v pravý čas na Silvestra.

"Schon unheimlich, hier bei den Toten Silvester zu feiern."
Je to tu dosť čudné miesto, pripíjať si medzi mrtvymi.

"Haben die Herren Angst vor Gespenstern?"
Snáď sa páni neboja duchov?

"Bis zum Mitternachtsläuten erzähle ich euch eine Silvestergeschichte."
Až kým zaznie polnočné zvonenie vám porozprávam jeden silvestrovský príbeh.

"Ich hatte einen guten Freund namens Georges, der immer guter Laune war."
Kedysi som mal kamaráta, Georgesa, ktorý mával stále dobrú náladu.

"Er kam aus einer guten Familie und hatte in Uppsala studiert."
Pochádzal z dobrej rodiny a študoval v Uppsale.

"Aber an Silvester war er plötzlich verändert."
Ale na Silvestra bol zrazu zmenený.

"Denkt daran! Es ist Silvester, der letzte Tag im Jahr!"
Nezabudnite na to, že dnes je Silvester.

"Wer heute stirbt, muss ein Jahr lang den Totenwagen fahren."
Kto dnes zomrie, bude musieť voziť káru smrti po celý rok.

"Da gibt es einen alten Wagen..." "Ihn lenkt kein gewöhnlicher Fuhrmann und er dient einem strengen Herrn, dem Tod."
Existuje jedna stará, stará kára jej kočiš slúži prísnemu pánovi, Smrtke.

"100 Jahre auf Erden sind für ihn nur ein Tag.
100 rokov na zemi sú pre neho iba jedným dňom.

Tag und Nacht steht er im Dienst seines Herrn."
Dňom i nocou slúži svojmu pánovi.

Ende des 1. Teils 2. Teil
Koniec prvej časti. Druhá časť.

"Wo immer er hinkommt, begegnen ihm Leid und Schmerz."
Kamkoľvek sa len dostane stretáva iba utrpenie a bolesť.

"Nirgendwo entkommt er seinem schweren Amt."
Nikam pred svojou ťažkou prácou neutečie.

"Den Wagen lenkt nicht immer derselbe Fuhrmann."
Nie vždy sedí na tej káre ten istý kočiš.

"Wer an Silvester als Letzter um Mitternacht stirbt, wird der Fuhrmann fürs folgende Jahr."
Kto posledný zomrie na Silvestra bude kočišom počas ďalšieho roka.

"Darum fürchte ich, dass mir an Silvester etwas zustößt."
Preto sa teda bojím, aby sa mi na Silvestra neprihodilo niečo smrteľné.

"Das Merkwürdige ist: Georges starb am selben Silvesterabend."
Divné na tom je ale to, že Georges zomrel presne pred rokom na Silvestra.

"Warum kommt Gustafsson nicht mit David Holm?"
Prečo len neprichádza ten Gustafsson s Davidom Holmom?

"Komm mit, David Holm! Schwester Edit liegt im Sterben. Sie will dich sehen!"
Poď so mnou, sestra Edit umiera ... a chce ťa ešte raz vidieť.

"Beeil dich, wenn Schwester Edit dich ruft!"
Keď ťa chce vidieť sestra Edit, musíš s ním ísť.

"Ach David, dass du es bist, der mich erlöst!"
Ach David, takže ty si to, kto ma musí vystriedať.

"Du solltest mich besser sofort ins Krankenhaus bringen!"
Radšej ma rýchlo zavez do nemocnice.

"Mit diesem Wagen fährt kein Lebender.
Na tejto káre sa nevozieva žiaden živý.

Wenn ich komme, ist jede Hilfe zu spät."
Keď prídem ja, tak je už neskoro pre doktora.

"Du weißt, dass es ein Toter ist, der zu dir spricht."
Ty vieš veľmi dobre, že sa teraz s tebou nerozpráva živý.

"Und du wirst für die Folgen deiner Taten büßen müssen."
Najhoršie na tom je to, že musíš znášať následky tvojich zlých skutkov.

"Ich weiß, es ist meine Schuld, dass du solch ein Ende genommen hast."
Myslíš si, že neviem o tom, že to je moja vina, prečo sa tvoj život musel skončiť tak tragicky?