HAYFILM Jerewan 1938
არმენფილმი ერევანი 1938


DER HUND UND DIE KATZE
ძაღლი და კატა

Basierend auf der Armenischen Legende von Hovhannes Tumanyan
სომხურ ლეგენდაზე დაყრდნობით ჰოვანეს თუმანიანის მიერ

Drehbuch von Lev Atamanyan und dem Verdienstvollen Künstler der Republik, Aleksandr Ptushko
სცენარის ავტორია ლევ ატამანიანი და მერიტორიუსი რესპუბლიკის არტისტი, ალექსანდრე პტუშკო

Direktor : Lev Atamanyan
დირექტორი ლევ ატამანიანი

Regieassistent : L. Kovalevskaya
დირექტორის თანაშემწე ლ.კოვალევსკაია

Hintergrundkünstler : V. Sutejewa
ფონის მხატვარი ვ.სუტეევა

Komponist : (Geehrter Künstler) S. Barhudaryan
კომპოზიტორი (დამსახურებული არტისტი) ს.ბარჰუდარიანი

Tontechniker : A. Korobov
ხმის ოპერატორი ა.კორობოვი

Animatoren :
ანიმატორები - ნ.

N. Vasilyev, K. Yeranyan, M. Yesayan, M. Karapetyan,
ვასილიევი, კ. ერანიანი, მ. ესაიანი, მ.

M. Shumkova, M. Melkonyan Kamera :
მ.შუმკოვა, მ.მელქონიანი კამერა

A. Lopoyan dramatis personae :
- ა.ლოპოიანი

Herr Hund, Meisterkatze, Ziege – der königliche Richter
(დრამატული პერსონა) : მისტერ ძაღლი, ოსტატი კატა, თხა - სამეფო მოსამართლე

Im Land der süßen, reifen Trauben, "Unter dem Berg Ararat dem Großen".
ტკბილი, მწიფე ყურძნის ქვეყანაში, "დიდი არარატის მთაზე

Inmitten von Lämmern und Klippen und Nebel, Einst lebte dort ein Schäferhund.
ბატკნებსა და კლდეებსა და ნისლს შორის, ერთხელ იქ მწყემსი -ძაღლი ცხოვრობდა.

Um einen Hut für seinen nackten Kopf zu kaufen, Der Hund brachte dem Kürschner der Katze ein Fell.
შიშველი თავისთვის ქუდის ყიდვა, ძაღლმა ტყავი წაიღო კატის ბეწვის მწარმოებელს.

Bier!
ლუდი!

Trauben!
ყურძენი!

Schaschlik!
შიშ -ქაბაბი!

Guter Wein!
კარგი ღვინო!

[Papaha-Hüte aus Wolle] [Meisterkatze]
[მატყლის პაპაჰას ქუდები] [ოსტატი კატა]

Guten Tag, Meisterkatze. (Meisterkatze)
- კარგი დღე შენ, მასტერ კატა. - ოსტატი კატა.

Mein Kopf friert, das schwöre ich.
- თავი მეყინება, ამას დავიფიცებ.

(Das schwöre ich)
- ამას დავიფიცებ.

Willst du nicht dieses Fell nehmen? Und eine Mütze nähen, um meinen Kopf warm zu halten?
არ წაიღებ ამ ბეწვს და ქუდი შემიკეროს რომ თავი გათბე?

Und eine Mütze nähen, Um meinen Kopf warm zu halten.
- და ქუდი შემიკერე, რომ თავი გამითბო.

Warum natürlich, Herr Hund!
- რატომ, რა თქმა უნდა, მისტერ ძაღლი!

(Herr Hund! )
- მისტერ ძაღლი.

Hüte sind keine Mäntel, sie brauchen nicht lange!
- ქუდები ქურთუკები არ არის - მათ დიდი დრო არ სჭირდება!

(Es dauert nicht lange! )
- მათ დიდი დრო არ სჭირდებათ!

Um deinetwillen fange ich gleich an, Lassen Sie es einfach hier und kommen Sie am Freitag wieder.
შენი გულისთვის, მაშინვე დავიწყებ - უბრალოდ დატოვე აქ და დაბრუნდი პარასკევს.

Lassen Sie es einfach hier, Und kommen Sie am Freitag wieder.
უბრალოდ დატოვე აქ და დაბრუნდი პარასკევს.

Lebe wohl, Meisterkatze.
კარგად იყავი, მასტერ კატა.

Gehen Sie in Frieden, Herr Hund.
წადი მშვიდობით, მისტერ ძაღლი.

Herr Hund, Herr Hund!
მისტერ ძაღლი, მისტერ ძაღლი!

Katze beginnt ohne Verzögerung mit der Arbeit, Er weiß, dass Dog nicht zu spät kommen wird.
კატა შეუფერხებლად იწყებს მუშაობას - მან იცის, რომ ძაღლი არ დააგვიანებს.

[Friedensrichter]
[მშვიდობის სამართალი]

Der Fälligkeitstermin ist gekommen...
ვადა მოვიდა...

Hund kommt!
ძაღლი მოდის!

[Papaha-Hüte aus Wolle]
[მატყლის პაპაჰას ქუდები]

Regen, Schnee... und ohne Mütze, Der arme Kopf des Hundes ist wirklich eiskalt!
წვიმა, თოვლი... და ქუდი აკლია, ძაღლის საწყალი თავი მართლა ყინავს!

[Friedensrichter]
[მშვიდობის სასამართლო]

Zu ihren Füßen wurde unser Paar gebracht An den schnellen, "gerechten" Königshof.
მათი ფეხებით მოიყვანეს ჩვენი წყვილი სწრაფი, "უბრალოდ", სამეფო კარზე.

[Beschwerde]
[საჩივარი]

Seit diesem Tag sind Hunde aller Größen, Auch wenn sie sehr klein sind,
იმ დღიდან ყველა ზომის ძაღლები, თუნდაც ძალიან პატარები იყვნენ,

Werde Katzen jagen, wenn sich die Gelegenheit ergibt, Ihr Ziel ist es, das Fell der Katze zu ergattern.
დაედევნებიან კატებს, როცა შანსი ექნება - კატის ტყავის მიღება მათი მიზანია.

- ALS DAS SPANISCHE REICH NOCH DEN ERDBALL UMSPANNTE
მადრიდში.

UND SCHNEIDIGE JUNGE HERREN DIE EDLE KUNST DES TÖTENS ERLERNTEN
ეს მოვლენები მოხდა, როდესაც ესპანეთის იმპერიის დაპყრობა მსოფლიოში და ახალგაზრდა პირები მეცადინეობას წესების ჩართულობის...

Guter Sitz, schlechte Zügelhilfe, Pferd ungenügend ausgebildet.
ისინი შესანიშნავი fencers. მაგრამ saddle გამართავს საკმარისი ნდობის...