Zuvor bei "The Blacklist"... - Willst du deinen Daddy anrufen?
آنچه گذشت...


- Ja, ich will ihm sagen, dass es mir gut geht.
-می‌خوای به بابات زنگ بزنی؟ -آره، می‌خوام بهش بگم حالم خوبه .

Lizzy... Sei bei deinem Ehemann vorsichtig.
"لیزی" مراقب شوهرت باش.

ich kann dich lediglich zur Wahrheit führen.
من فقط می‌تونم به سمت حقیقت راهنمایی‌ت کنم.

Ich kann dich nicht dazu bringen, sie zu glauben.
نمی‌تونم کاری کنم که باورت بشه.

Sie nennt sich Jolene Parker.
خودشو "جولین پارکر" معرفی می‌کنه.

Elizabeth Keen ist nicht deine Frau, sondern deine Zielperson.
"الیزابت کین" همسرت نیست، هدفته.

Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
از روزی که همدیگرو دیدیم... داری تهدیدم می‌کنی که حقیقت رو در مورد شوهرم میگی... و حالا آماده‌ام که گوش کنم.

Im Moment ist die einzige Sache, die zählt, die unmittelbare Bedrohung durch deinen Ehemann... herauszufinden, wer er ist und für wen er arbeitet.
در حال حاضر، تنها چیزی که اهمیت داره... تهدیدی از طرف شوهرته... فهمیدن اینکه کی هست و برای کی کار می‌کنه.

Der Rest wird sich von ganz alleine ergeben.
بقیه‌اش رو بعدا می‌فهمیم.

Das verspreche ich dir.
بهت قول میدم.

- Was ist los? - Treten Sie von ihr weg.
چه مشکلی پیش اومد؟

- Was geschieht?
ازش دور شین!

Rufen Sie einen Krankenwagen.
-چی شده؟

- Treten Sie von ihr weg.
-ازش دور شین !

- Sie darf hier nicht weggehen.
آمبولانس خبر کن!

- Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen.
نباید اینجا رو ترک کنه.

Sie darf hier nicht weggehen.
قلبش دیگه نمیزنه. نمی‌تونه از اینجا بره.

- Wir werden ins Krankenhaus fahren.
-باید بریم بیمارستان .

Ich sagte doch, dass Sie das nicht dürfen.
گفتم نمی‌تونی بری.

- Ihr Herz hat aufgehört zu schlagen.
-قلبش از کار افتاده .

Wir müssen ins Krankenhaus.
-گفتم نه .

- Ich sagte Nein!
باید بریم بیمارستان.

Wir müssen sofort ins Krankenhaus.
همین الان باید بریم بیمارستان.

Beeilen Sie sich!
عجله کنید! عجله کنید!

Agentin an Bord. Auf dem Weg.
محموله منتقل شده، در راهیم.

12cc Epinephrin.
دوازده سی‌سی اپینفرین.

45 Sekunden.
عجله کنید! چهل‌وپنج ثانیه.

Bitte fahren Sie weg da.
برید کنار.

- Stehen bleiben.
-ایست .

Zoomen Sie rein und spielen Sie es nochmal ab.
بزرگش کن و دوباره پخشش کن.

Sehen Sie mal, was ist das?
ببین، اون چیه؟

Halten Sie sie an. Halten Sie den Krankenwagen an!
جلوشونو بگیرین، آمبولانس رو نگه دارید.

- Wonach suchen Sie denn?
داری دنبال چی میگردی؟

Aussteigen!
بیا بیرون.

Beeilen Sie sich und öffnen Sie die Tür.
عجله کن در رو باز کن.

Wir brauchen mehr Adrenalin.
به آدرنالین بیشتری نیاز داریم.

Bedeckt ihren Mund.
جلوی دهنش رو بگیر.

Schon gut. - Alle ist gut. Sie sind in Ordnung.
چیزی نیست، چیزی نیست.

- Es geht Ihnen gut.
چیزی نیست. حالت خوب میشه.

- Ruhen Sie sich aus.
حالت خوب میشه، استراحت کن.

Sie werden morgen früh in Amerika sein.
تا صبح میرسی آمریکا.

Wir bringen Sie nach Washington, D.C.
به واشنگتن دی‌سی می‌بریمت.

Wissen Sie, wohin der Gefangene gebracht wurde?
میدونی که زندانی کجا قرار بود منتقل بشه؟

Ja, wir kümmern uns darum.
باشه ترتیبش رو میدیم.

Die Hisbollah... wird warten müssen.
حذب‌الله بود... باید منتظر بمونند...

Wir gehen zurück nach Washington.
داریم برمی‌گردیم واشنگتن.

Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung?
از کی پرونده "جولین پارکر"... از مورد مفقودی به تحقیقات قتل تبدیل شده؟

- Und hast du meine Schlüssel gesehen? - Das ist verrückt, oder?
-و تو کلیدهای منو ندیدی؟

Ja, was... was ist denn passiert?
-دیوانگیه، مگه نه؟ آره، چی شده؟