Zuvor bei "The Blacklist"...
Previously on The Blacklist... - Liz: Do you wanna call your daddy?
- Willst du deinen Daddy anrufen? - Ja, ich will ihm sagen, dass es mir gut geht.
- Yeah, I wanna tell him I'm okay.
Lizzy...
Lizzy, be careful of your husband.
Sei bei deinem Ehemann vorsichtig.
Reddington:
ich kann dich lediglich zur Wahrheit führen.
I can only lead you to the truth.
Ich kann dich nicht dazu bringen, sie zu glauben.
I can't make you believe it.
Sie nennt sich Jolene Parker.
She's calling herself Jolene Parker.
Elizabeth Keen ist nicht deine Frau, sondern deine Zielperson.
Elizabeth Keen is not your wife, she's your target.
Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
You've been threatening to tell me the truth about my husband since the day we met. And I'm ready to listen.
Im Moment ist die einzige Sache, die zählt, die unmittelbare Bedrohung durch deinen Ehemann... herauszufinden, wer er ist und für wen er arbeitet.
Right now, the only thing that matters is the immediate threat, your husband, finding out who he is and who he works for.
Der Rest wird sich von ganz alleine ergeben.
The rest will come.
Impfprogramm der Weltgesundheitsorganisation
(Patients coughing)
Was ist passiert?
(Speaking Mandarin)
- Was ist los? - Treten Sie von ihr weg.
(People clamoring)
Rufen Sie einen Krankenwagen. - Treten Sie von ihr weg.
(Girl choking)
Beeilen Sie sich! Los!
(Engine starts)
Agentin an Bord.
Asset on board.
Auf dem Weg.
En route.
12cc Epinephrin.
12 cc's Epinephrine.
Los, los!
(Speaking Mandarin)
Aussteigen!
(Alarm blaring)
Wir brauchen mehr Adrenalin.
We need more adrenaline.
Bedeckt ihren Mund.
Cover her mouth.
- Alle ist gut.
You're okay.
Sie sind in Ordnung. - Es geht Ihnen gut.
You're okay.
- Ruhen Sie sich aus.
Rest.
Sie werden morgen früh in Amerika sein.
You'll be in America by morning.
Wir bringen Sie nach Washington, D.C.
We're taking you to Washington DC.
Wissen Sie, wohin der Gefangene gebracht wurde?
Do you know where the prisoner was transported to?
Washington.
Ah, Washington.
Ja, wir kümmern uns darum.
Yeah, we'll take care of it.
Die Hisbollah... wird warten müssen.
(Speaking Serbian)
Washington?
Washington. (Chuckles)
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung?
Since when did Jolene Parker's case go from missing person to murder investigation?
- Und hast du meine Schlüssel gesehen?
- And have you seen my keys?
- Das ist verrückt, oder?
- Crazy, right? Yeah.
Ja, was... was ist denn passiert?
What, uh... What happened?
Die Polizei sagt, sie haben eine Person von Interesse.
Police say they have a person of interest.
Was wissen sie denn bereits?
What do they know?
Ist es denn nicht möglich, dass sie einfach nur die Stadt verlassen hat?
Isn't it possible that she just left town?
Nach Dayton gezogen ist?
Like she said, move to Dayton?
Sie haben Blut gefunden.
They found blood.
Es stimmt mit ihrem überein.
Matches hers.
Du siehst so etwas jeden Tag... Du weißt schon, dass Leute verletzt und getötet werden... und ich eben nicht.
You see this stuff every day, you know, people getting hurt and killed.
Das macht mir Angst.
And I don't, and it freaks me out.
Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte...
Just the thought of that happening to you, you know...
Versprich mir einfach, dass du auf Arbeit so vorsichtig wie möglich sein wirst.
Just promise me you're as careful as you can be when you're at work.
Auf dem Schreibtisch.
The desk.
Am Computer habe ich deine Schlüssel gesehen.
By the computer. That's where I saw your keys.
Ich werde so zu spät kommen.
I'm gonna be so late.