Du har truet med, at fortælle mig om min mand siden vi mødtes, og jeg er klar til at lytte.
Трудовой лагерь в Чанчжоу.


Det eneste der betyder noget lige nu, er den umiddelbare trussel...
Цзянсу, Китай. Программа вакцинации ВОЗ.

12 enheder adrenalin.
Давай, давай.

45 sekunder.
Остановите скорую!

- Vi skal have mere adrenalin.
Кралево, Сербия.

- Dæk hendes mund.
Ты знаешь, куда они её отвезли?

Det er okay.
Ах, в Вашингтон? Ладно.

Det er okay.
Да, мы об этом позаботимся.

Du er i Amerika i morgen.
Очень хорошо.

Vi tager dig til Washington, D.C.
Хесболла... подождут.

Ved du, hvor fangen blev transporteret til?
Мы едем в Вашингтон.

Godt.
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?

Washington?
В полиции говорят, что есть подозреваемый.

Hvornår gik Jolene Parker sagen fra forsvunden person til mordefterforskning?
Они не уверены. Может быть, она просто уехала из города?

- Har du set mine nøgler? - Det er skørt, ikke?
Как и говорила, в Дейтон?

Ja, hvad skete der?
Они нашли кровь.

Politiet siger de har en mistænkt.
Похоже её.

Hvem er det? Hvad ved de? De er ikke sikre.
Ты сталкиваешься с таким ежедневно, людей калечат и убивают.

Er det ikke muligt, at hun forlod byen, som hun sagde?
А я нет. Меня такое пугает.

- Flyttede til Dayton? - De fandt blod... Matchede hendes.
Просто от мысли, что может с тобой произойти...

Du ser den slags hver dag... Folk der kommer til skade...
Пообещай, что на работе ты будешь максимально осторожна.

Bare tanken om, at det skulle ske for dig...
На столе. У компьютера.

Pas på dig selv, når du arbejder.
Там я видела твои ключи. Я так опаздываю. Придётся себе в дневник записать опоздание.

Skrivebordet. Ved computeren...
Нашла.

Der har jeg set dine nøgler.
Они были под газетой.

Jeg giver mig selv en eftersidning.
Что бы я без тебя делал?

Fandt dem.
Он что-то подозревает.

De lå under avisen.
С чего ты взяла?

Hvad skulle jeg gøre uden dig?
Том собрался бежать. Поэтому и ведёт себя так.

Lad os spise på thai restauranten til aften.
Он убил Джолин Паркер.

- Han ved der er noget galt.
Да.

- Hvorfor siger du det?
Ты знал?

Jeg kan mærke det. Jeg kender ham.
И почему мне не сказал?

Han handler ikke rationelt. Han dræbte Jolene Parker.
Думал, если я тебе скажу, ты своим поведением себя выдашь.

Ja.
Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.

Vidste du det? Hvorfor har du intet sagt?
Был уверен, что в ходе расследования, они выйдут на тебя и Тома.

Jeg troede, at hvis jeg sagde det, ville han kunne mærke det på dig.
Джолин Паркер несомненно работала на ту же организацию, что и Том.

Jeg fandt hendes lig, ringede til politiet og meldte hende forsvundet.
Но в каком качестве - понятия не имею. Если они работали вместе, зачем он убил её?

Jeg var sikker på, at de i deres efterforskning ville tage fat i dig og Tom, og det gjorde de.
Возможно, получил приказ. А может просто запаниковал, вышел из-под контроля.

Jolene Parker arbejdede helt sikkert for den samme organisation som Tom... I hvilket omfang ved jeg ikke.
Повёл себя, как параноик.

Hvorfor dræbe hende, hvis de arbejdede sammen?
Он ищет точку опоры.

Måske blev han beordret til det? Eller måske var han bare...
И для нас это шанс - затаиться и понаблюдать.

Ude af kontrol... Paranoid...
Но я здесь не из-за Тома.

Han kæmper for fodfæste, og der er vores mulighed for at overvåge ham.
Боюсь, грядёт что-то неприятное. Братья Павловичи снова в городе.

Jeg er bange for, at der er noget frygteligt på vej.
1x19 - "Братья Павловичи" (№№119-121).

Første opgave var som Milosevic bodyguards ved den etniske udrensning i krigen i Jugoslavien. Vi mistede seks mænd den dag.
Насколько мы знаем, братья Павловичи не имеют политических предпочтений.

Så vidt vi ved, har Pavlovich brødrene ingen politisk agenda.
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги. Якобы их новая цель китайский учёный Сяопинь Ли.

De har specialiseret sig i, at få fat i folk, i alt fra kidnapninger til at få politiske fanger ud af fængsler.
Что мы о ней знаем? 18 часов назад ЦРУ выслало за ней команду, чтобы вызволить её из секретного трудового лагеря в провинции Юньнань.

Reddington siger han har en kontakt.
Вызволить?

En hvidvasker der arbejder for brødrene siger, de vil hente en kinesisk forsker der hedder Xiaoping Li.
Почему? Она иммунолог. Специализируется на вирусных и бактериальных инфекциях.