Denne sang om manden og hans kone er intet sted og alle steder:
ယောကျ်ားတစ်ယောက်နဲ့ သူ့အမျိုးသမီးရဲ့ သီချင်းလေးကိုတော့ ဘယ်နေရာ ဘယ်ဒေသရယ်လို့မရှိပဲ...


du kan høre den hvor som helst, når som helst.
အချိန်မရွေး နေရာမရွေး ကြားနိုင်ပါတယ်

For hvor end solen står op og sætter byen i oprør uro eller under den åbne himmel på gården livet er stort set det samme:
နေထွက်ချိန်ကနေ နေဝင်သွားတဲ့အချိန်အထိ နေ့တိုင်း ရှုပ်ယှက်ခတ်နေတဲ့ မြို့ကလေးပဲဖြစ်ဖြစ်... ကြည်လင်တဲ့ကောင်းကင်အောက်က လယ်ကွင်းလေးပဲဖြစ်ဖြစ်... ဘဝတွေကတော့ အတူတူပါပဲ တစ်ခါတရံ ခါးသီးသလို တခါတရံတော့ ချိုမြိန်ပါတယ်

Sommertid ... ferietid
နွေရာသီ... ခရီးသွားရာသီ...

Blandt turisterne var en kvinde fra byen.
ခရီးသွားတဲ့ သူတွေထဲကမှ မြို့သူတစ်ယောက်တော့...

Der var gået flere uger, siden hun kom og hun blev fortsat hængende.
ရောက်လာပြီးကတည်းက နေနေခဲ့တာ ပြန်ချိန်တန်လဲ မပြန်ဘဲ ဆက်နေနေခဲ့တယ်

"De plejede at være som børn, ubekymrede ...
သူတို့ အရင်က ကလေးတွေလိုပဲ... ပေါ့ပေါ့ပါးပါးနဲ့ပဲ နေကြတာပါ ဟုတ်ပ...

altid glade og leende ... "
အမြဲတမ်း ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် ရယ်ရယ်ပြုံးပြုံးနဲ့

"Nu ruinerer han sig selv for kvinden fra byen - Pengeudlånere tager gården- "
အခုတော့ သူ အဲ့ဒီမြို့သူကြောင့်နဲ့ သူ့ကိုယ်သူ ဖျက်ဆီးပစ်နေပြီ အကြွေးရှင်တွေက လယ်ကို အကုန်လာသိမ်းနေပြီ

"Nu ruinerer han sig selv for kvinden fra byen - Pengeudlånere tager gården- og hans kone sidder alene."
အခုတော့ သူ အဲ့ဒီမြို့သူကြောင့်နဲ့ သူ့ကိုယ်သူ ဖျက်ဆီးပစ်နေပြီ အကြွေးရှင်တွေက လယ်ကို အကုန်လာသိမ်းနေပြီ သူ့မိန်းမကတော့ တစ်ယောက်တည်း ထိုင်နေရတာပေါ့

"Sig mig! Er I alle mine? "
ပြောစမ်းပါ ရှင်က ကျွန်မအပိုင်မဟုတ်လား

"Sælg din gård ... kom med mig til byen. "
လယ်လေးကိုရောင်းပြီး ကျွန်မနဲ့ မြို့ကိုလိုက်ခဲ့တော့လေ

"... og min kone?"
ကိုယ့်မိန်းမကရော

"Kunne hun ikke
သူ့ကိုက...

"Kunne hun ikke druknes?
ရေထဲတွန်းချလိုက်ရင်ရော...

"... vælt derefter båden ... det vil se ud som en ulykke. "
ပြီးတော့မှ လှေကိုမှောက်ပြီးတော့ မတော်တဆလိုလို လုပ်လိုက်ပေါ့

"Forlad dette ... kom til byen! "
ဒါတွေအကုန်ထားခဲ့ပြီး မြို့ကိုသာ လိုက်ခဲ့ပါတော့ရှင်ရယ်

"KOM TIL BYEN!"
မြို့ကိုပဲ လိုက်ခဲ့ပါတော့နော်

"... efter at båden er kæntret, red dig selv med disse siv. "
လှေကိုမှောက်ပြီး ရှင်ကတော့ ဒီကျူပင်တွေနဲ့ မျှောလာလိုက်

"Stråene holder dig oppe.
လူတွေ အလျင်စလိုနဲ့ ရှင့်ကို ကမ်းပေါ်ဆွဲတင်ကြလိမ့်မယ်

Spred dem, inden du når kysten og fortæl alle, at hun druknede ved et uheld. "
ကမ်းပေါ်မရောက်ခင်ကတည်းက မတော်တဆဖြစ်ပြီး ရှင့်မိန်းမ ရေနစ်သွားတဲ့အကြောင်းတွေ တရစပ်ပြော

"Vi tager på en tur på vandet.
ကျွန်မတို့ မြစ်ကိုဖြတ်ပြီး ခရီးတစ်ခုသွားတော့မလို့ရှင့်

Jeg vil ikke komme tilbage i et stykke tid. "
ဒီအတောအတွင်းတော့ ကျွန်မပြန်လာနိုင်ဦးမှာမဟုတ်ဘူး

"Vær ikke bange for mig!"
ကိုယ့်ကိုမကြောက်ပါနဲ့

"Gud giver dig, i ægteskabets hellige lys, tilliden.
ဘုရားသခင်က အသင်တို့ကို မွန်မြတ်တဲ့ ထိန်းမြားလက်ထပ်ခြင်းနဲ့ ယုံကြည်မှုတစ်ခုကို ပေးလိုက်ပါပြီ

Hun er ung ... og uerfaren. Støt hende og elsk hende ... "
သူက ငယ်ရွယ်ပြီး အတွေ့အကြုံလည်း မရှိသေးတဲ့အတွက် သူ့ကို လမ်းပြပါ...

"... støt og beskyt hende mod alt ondt."
ဘယ်အေးအန္တရာယ်မျိုးကနေမဆို ကာကွယ်ပေးပါ

"Vil du ELSKE hende?"
အသင်သူ့ကို ချစ်နိုင်မည်လား

"Tilgiv mig!"
ကိုယ့်ကိုခွင့်လွှတ်ပါ

"Manicure?"
လက်သည်းတွေရော...

"Du ville se storslået ud med en så grundigt polering! "
ကြည့်ကောင်းသွားအောင် သန့်စင်ပြီး ဂျီးချွတ်ပေးလိုက်မယ်လေ

"Kom igen!"
ပြန်လာခဲ့ပါဦးနော်

"Tak skal du have! Og du skal besøge os en anden gang. "
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင့် ရှင် ကျွန်မတို့ကို ပြန်တွေ့ရမြင်ရဦးမှာပါ

"Tillykke! Hun er den sødeste brud, jeg har set i år. "
ဂုဏ်ယူပါတယ်ဗျာ ခင်ဗျားမိန်းမက ဒီနှစ်ထဲ ကျုပ်မြင်ဖူးသမျှထဲမှာ ချစ်စရာအကောင်းဆုံး သတို့သမီးလေးပဲ

"Bønder!
လယ်သမားများ

Hvis du vil sælge dit hjem og flytte til byen -- - Vi betaler kontant! "
အိမ်ကိုရောင်းပြီး မြို့သို့ပြောင်းရွှေ့ချင်ပါက ကျွနု်ပ်တို့ လက်ငင်းငွေချေပေးပါမည်

"Grib chancen ... slå hul på spargrisen! "
အပေါက်ထဲ ထိအောင်ပစ် ဝက်ကလေးတွေ ကျလာအေင်ပစ်

"Vi sejler hjem i måneskinnet ... endnu en bryllupsrejse. "
လရောင်အောက်မှာပဲ ကိုယ်တို့ ပြန်ကြတာပေါ့ ပျားရည်ဆမ်းလေး နောက်တစ်ခေါက်ပေါ့

"... Jeg ville ikke opgive håbet.
လက်မလျှော့လိုက်နိုင်ဘူးလေ

Jeg kender tidevandet ... Jeg gik rundt om pynten ... "
လှိုင်းတွေအကြောင်း သိနေတော့ ကျုပ်က အချက်ပြနားအထိ လိုက်သွားရှာတာပေါ့

For den verden vi alle kender som måske eller måske ikke er den bedste mulige verden var det atter blevet forår.
အေကာင္းဆံုးကမ႓ာျဖစ္လည္းျဖစ္ႏိုင္သလို မျဖစ္လည္းမျဖစ္ႏိုင္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔သိတဲ့ ေဟာဒီကမ႓ာႀကီးမွာ ေႏြးဦးရာသီလည္း ေနာက္တစ္ႀကိမ္ ေရာက္ရွိလို႔လာခဲ့ျပန္ပါၿပီ

Men al forårets magi, var ikke nok, til at skjule Manor Gårdens elendighed.
ဒါေပမဲ့ ေႏြဦးရာသီရဲ႕ ၾကည္ႏူးဖြယ္ရာအားလံုးက ေမြးျမဴေရးျခံႀကီးတစ္ျခံရဲ႕ နာက်င္မႈေဝဒနာေတြကို ဖံုးကြယ္ဖို႔ရာ မစြမ္းေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ပါဘူး

Den engang blomstrende og frugtbare gård, og dens ejer Mr.
သီးႏွံစိုက္ပ်ိဳးေရးေအာင္ျမင္ျဖစ္ထြန္းတဲ့ ယင္းမာပင္ကြင္းရဲ႕ ပိုင္ရွင္က မစၥတာ ဂ်ဳန္းစ္ ဆိုသူပါ

Jones, havde set dårlige dage.
ဒီျခံႀကီးမွာ ဆိုးဝါးလွတဲ့ ေန႔ရက္ေတြကို ျဖတ္သန္းလာၾကရပါတယ္

Plaget af selvskabte problemer, var Mr.
သူ႔ရဲ႕ကိုယ္ပိုင္လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြေၾကာင့္ ျပႆနာေတြ ခ်ာလပတ္ရမ္းလာၿပီး မစၥတာဂ်ဳန္းစ္တစ္ေယာက္ စိတ္ညစ္ညစ္နဲ႔ အရက္ေတြ ေသာက္လာပါတယ္

Jones begyndt at drikke, og var i sin fortvivlelse havnet i et dårligt selskab.
ၿပီးေတာ့ သူေထာင္ထားတဲ့ကုမၸဏီကလည္း စီးပြားေရးခၽြတ္ျခံဳက်လာေတာ့ ဒုကၡေရာက္လာတာေပါ့

På den aften vores historie begynder, var det senere end sædvanligt, da Mr.
ညေနခင္းမွာပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ဇာတ္လမ္းေလးက စတင္ပါေတာ့တယ္

Jones kom hjem fra druk, for at gå sin runde.
အရက္ေတြ အလြန္အကၽြန္ေသာက္လာတဲ့အတြက္ မစၥတာဂ်ဳန္းအိမ္ျပန္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ ခါတိုင္းအခ်ိန္ထက္ ေတာ္ေတာ္ေလး ေနာက္က်ေနပါေတာ့တယ္

Forbandede gamle høns.
ငါလူးမ ၾကက္မအိုေတြ~~~

Uduelige dyr...
ဘယ္အေကာင္ကမွ သူတို႔ေခါင္းကို~~