En smuk sommerdag, da blomsterne blomstrede mødtes Jimmie Shannon og Mary Jones.
Lore usainez betetako udako egun eder batean, Jimmie Shannon, Mary Jones ikustera joan zen.


Han ville fortælle hende, at han elskede hende.
Maite zuela esan nahi zion.

Da efteråret kom, og blomsterne visnede og døde havde han stadig ikke fortalt hende, at han elskede hende.
Udazken koloretsua iritsi eta loreak ximeltzean, oraindik ere maite zuela esan nahi zion.

Da vinteren kom, og bladene var faldet af træerne og sneen dækkede bjerge og dale havde han stadig ikke fortalt hende, at han elskede hende.
Negua iritsi, hostoak lurreratu eta haran eta muinoak elurrez estalita zeudenean oraindik ere... maite zuela esan nahi zion.

Men... da årstiden igen skiftede og foråret kom med smukke knopper og blomster havde han stadig ikke fortalt hende, at han elskede hende.
Baina izadia berriro aldatu zenean, eta udaberria berriz ere iritsi, kimu eta lore-berri ederrekin, oraindik ere maite zuela esan nahi zion.

Jimmie var medejer af mæglerfirmaet Meekin and Shannon som blev narret til en økonomisk handel og risikerede vanære og fængsel hvis de ikke skaffede pengene hurtigt.
Jimmie,"Meekin Shannon" burtsako agenteen etxeko bazkide zen. Dirua lehen bait lehen lortu ezean hondamena edo kartzela zigorra ekarriko liekeen eragiketa batean sartuta zebiltzan.

En ukendt advokat kommer med godt nyt til Jimmie.
Lantegikoa ez den abokatua, Jimmierentzat albiste onekin.

Til mit barnebarn James Shannon efterlader jeg min formue, som beløber sig til...
Eta nire biloba James Shannoni uzten diot oinordetzan nire jabetza guztia. Guztira...

Denne mand har nogle juridiske dokumenter med.
"Gizon honek lege-agiriak dakarzki."

Det er måske en stævning.
"Zitazioa agian!"

Han er her ikke.
"Ez dago."

Lad os tage i klubben.
"Goazen klubera."

Til James Shannon efterlader jeg min formue, som beløber sig til...
Eta nire biloba James Shannoni, jabetza osoa uzten diot...

Deres bedstefar efterlod Dem syv millioner dollar.
"Zure aitonak..." "zazpi milioi dolar utzi dizkizu."

Under forudsætning af at De er gift kl. 19 den dag, De fylder 27 år.
"Balditza batekin..." ...27 urte betetzen dituzun eguneko arratsaldeko zazpietarako ezkonduta egotea."

Hvornår fylder du 27?
"Noiz betetzen dituzu 27 urte?"

I dag.
"Gaur!"

De har god tid til at blive gift inden kl. 19 i aften.
"Nahikoa denbora badago." "Gaur arratsaldeko zazpiak arte duzu ezkontzeko."

Mary vil måske gifte sig med mig.
"Agian Mary ezkonduko da nirekin"

Mary, du er den eneste pige, jeg har elsket.
"Mary, zu zara maite izan dudan neska bakarra."

Vil du gifte dig med mig?
"Nahi al duzu nirekin ezkondu?"

Jeg må fortælle Billy, at alt er klaret og at vi gifter os i dag.
"Klubera itzuli behar dut... .. Billyri, dena konponduta dagoela esatera eta gaur ezkonduko garela."

Hvorfor i dag?
"Zergaitik gaur?"

Min bedstefar har efterladt mig en masse penge hvis jeg gifter mig med en eller anden pige i dag.
"Nire aitonak diru mordoa utzi dit gaur neska batekin ezkontzeko baldintzarekin".

Jeg mener ikke 'en eller anden'.
"Ez nuen esan nahi neska zehatz batekin!

Jeg kan gifte med mig hvem som helst.
Edozein izan daiteke!"

Det spiller ingen rolle, bare jeg gifter mig med nogen.
"Ez du ajola norekin ezkontzen naizen. Baina norbaitekin ezkondu behar dut!"

Han sagde, at han skal giftes, og at det lige så godt kan blive med mig.
"Norbaitekin ezkondu behar duela esan dit. Eta ea zergaitik ez nirekin!"

Så du ser, min kære. Det bedste er at du giver ham en chance for at forklare.
"Hobe izango da azalpenak emateko aukera eskaintzen badiozu."

Mr Shannon, så må De gifte Dem med en anden pige.
"Beste norbaitekin ezkondu beharko duzu orduan, Shannon jauna."

Det kan jeg ikke.
"Ezingo nintzateke beste inorekin ezkondu."

Så mister De formuen.
"Baina diru guztia galduko duzu!"

Jeg vil ikke have pengene.
"Ez dut dirua nahi.

De har allerede kostet mig den eneste pige, jeg har elsket.
Maite izan dudan emakumea galduarazi dit dagoeneko."

Kære Jimmie.
Jimmie Shannon.

James Shannon. Du kan bare vove at gifte dig med en anden.
Ez zaitezela beste inorekin ezkontzen ausartu.

P.S. Jeg vil sikkert være hjemme hele dagen.
P.D. Uste dut etxean izango naizela egun osoan.

Giv mr Shannon det her. Rid, som gjaldt det livet!
"Eramaiozu hau Shannon jaunari, eta zoaz ahal duzun azkarren!"

Vi mister vort gode ry, vores venner og frihed, hvis du ikke gifter dig.
"Gure izen ona galduko dugu, gure lagunak, askatasuna ere, ezkontzen ez bazara."

Vi er kompagnoner. Hvis du nægter at gøre det for at redde dig selv så må du gøre det for at redde mig.
"Zeure burua salbatzeagatik egiten ez baduzu, egin ezazu neureagatik!"

Hvem skal jeg gifte mig med?
"Norekin ezkonduko naiz?"

Hvor mange af disse piger kender du?
"Neska horietatik zenbat ezagutzen dituzu?"

Du har syv muligheder.
"Zazpi aukera dituzu."

Vil De gifte Dem med mig?
"Nirekin ezkondu nahi al duzu?"

Jeg frier for dig denne gang.
"Honi nik esango diot zure ordez."

Har De nogensinde overvejet at gifte Dem?
"Noizbait pentsatu al duzu ezkontzerik?"

Konstant.
"Etengabe!"

Ville De gifte Dem med en mand, som elskede Dem højere end sit eget liv?
"Bere bizitza baino gehiago maite zaituen gizon batekin ezkonduko al zinateke?"

Vent lige lidt.
"itxoin piska bat.

Jeg frier for ham.
Beste norbaiten izenean ari naiz."