Capten. Ie, syr?
Капетане.
Dywedwch wrthyn nhw ein bod ni'n dymuno mynd ar fwrdd ar unwaith.
- Да? Кажете им дека сакаме да се спуштиме.
Gyda phob parch dyledus, mae llysgenhadon y prif ganghellor yn dymuno mynd ar fwrdd ar unwaith.
Амбасадорите на врховниот канцелар сакаат да се спуштат. Секако.
Fel y gwyddoch, mae ein blocâd yn gwbl gyfreithiol, a byddem yn hapus i dderbyn y llysgenhadon.
Нашата блокада е потполно законска. Со задоволство ќе ги примиме амбасадорите.
TC-14 ydw i yn eich gwasanaeth chi.
Јас сум TЦ-14, на услуга.
Fel hyn, os gwelwch yn dda.
Повелете наваму.
Anrhydeddwn yn fawr gan eich ymweliad, Llysgenhadon.
Навистина сме почестени со вашата посета.
Gwnewch eich hun yn gyffyrddus.
Раскомотете се.
Bydd fy meistr gyda chi cyn bo hir.
Мојот господар одма ќе дојде.
Mae gen i deimlad drwg am hyn.
Имам лошо претчувство.
Nid wyf yn synhwyro unrhyw beth.
Јас не чувствувам ништо.
Nid yw'n ymwneud â'r genhadaeth, Meistr.
- Не за задачата, Учителу.
Mae'n rhywbeth ... mewn man arall, yn anodd dod o hyd iddo.
Нешто... неопределено.
Peidiwch â chanolbwyntio ar eich pryderon, Obi
Остави ги твоите сомнежи, Оби
-Wan.
- Ван.
Cadwch eich crynodiad yma ac yn awr, lle mae'n perthyn.
Сконцентрирај се на сега и овде.
Ond dywedodd Master Yoda y dylwn gofio am y dyfodol.
Учителот Јода вели: "Мисли на иднината."
Ond nid ar draul y foment.
Не на сметка на сегашноста.
Byddwch yn ymwybodol o'r Llu byw, Padawan ifanc.
Мисли на силата, падоване. Добро, Учителу.
Sut ydych chi'n meddwl y bydd y ficeroy masnach hwn yn delio â gofynion y canghellor?
Како ќе реагира Вицекралот на барањата на канцеларот?
Llwfrgi yw'r mathau hyn o Ffederasiwn.
Тие од сојузот се кукавици.
Bydd y trafodaethau'n fyr.
Преговорите ќе бидат кратки.
Beth ddywedoch chi?
Што зборуваш?
Marchogion Jedi yw'r llysgenhadon, dwi'n credu.
! Мислам дека амбасадорите се Џедај витези.
Roeddwn yn gwybod.
Знаев!
Maen nhw yma i orfodi setliad.
Сакаат да не присилат да го прифатиме договорот.
Byddaf yn cysylltu â'r Arglwydd Sidious.
Придржувај ги додека му јавам на лордот Сидиоус.
Ydych chi'n ymennydd-farw?
Ти откажал мозокот? !
Nid wyf yn mynd i mewn yno gyda dau Jedi.
Не одам сам кај Џедаите.
Anfon droid.
Испрати дроид.
A yw yn eu natur i wneud inni aros cyhyd?
Нормално е што волку чекаме?
Rwy'n synhwyro ofn anghyffredin am rywbeth mor ddibwys â'r anghydfod masnach hwn.
Чувствувам премногу страв поради обични преговори.
Beth ydyw?
Што е?
Mae'r cynllun hwn o'ch un chi wedi methu, yr Arglwydd Sidious.
Планот ви пропадна, лорду Сидиоус.
Mae'r blocâd wedi'i orffen.
Блокадата е готова!
Ni feiddiwn fynd yn erbyn y Jedi hyn.
Не смееме против Џедаите.
Ficeroy, dwi ddim eisiau'r llysnafedd crebachlyd hwn yn fy ngolwg eto.
Вицекрал, не сакам да го гледам повеќе ова лигаво ѓубре.
Mae'r tro hwn o ddigwyddiadau yn anffodus.
Несреќен развој на настаните.
Rhaid inni gyflymu ein cynlluniau.
Мораме да ги убрзаме плановите.
Dechreuwch lanio'ch milwyr.
Почнете да ги испраќате вашите трупи.
Fy arglwydd, a yw hynny'n gyfreithlon?
Ама, господару... Дали е тоа законско?
Byddaf yn ei gwneud yn gyfreithlon.
Ќе го направам тоа да биде законско. А Џедаите?
Ni ddylai'r canghellor erioed fod wedi dod â nhw i mewn i hyn.
Канцеларот не смееше да ги вмеша.
Lladdwch nhw ar unwaith.
Убијте ги.
Ydw. Ie, fy arglwydd.
Да, господару.
Uh, fel y dymunwch.
Како сакате.
- Capten, edrych!
Капетане!
- Tariannau i fyny!
Штитот е вклучен!
Sori ....
Пардон.
Deuocsis.
Диоксис.