PLENTYN ERYR
UNE PLUME D'AIGLE
Cyfarwyddwyd gan Dmitriy Babichenko Ysgrifennwyd gan Georgiy Berezko
Réalisé par Dmitri Babichenko Écrit par Georgiy Berezko
Cerddoriaeth gan A.
Musique :
Aksenov Sain gan S.
A. Aksenov Son :
Renskiy Golygydd sgriptiau T.
S. Renskiy Scénariste :
Fyodorova
T. Fiodorova
Soyuzmultfilm 1946
Soyouzmultfilm 1946
Ah, fe yw e!
Ah, c'est lui !
Ef eto!
C'est encore lui !
Felly, gallwch chi hedfan nawr, allwch chi?
Alors, tu peux voler maintenant, n'est-ce pas ?
Weithiau...
Parfois...
O!
Oh !
DIWEDD © Varhiv 2023
FIN © Varhiv 2023
-Nos da. -Nos da.
Attends ici s'il te plait Susan.
Nos da, Miss Wright.
Je ne serai pas longue.
-Gofynnwch gwestiwn gwirion.
- Pas encore partie ? - De toute évidence, non.
-Mae'n ddrwg gen i. Mae'n iawn.
- Quelle question stupide...
Fe faddeuaf ichi y tro hwn.
- Je suis désolée. Ça va.
O, cefais ddiwrnod ofnadwy.
Je te pardonne cette fois-ci.
Nid wyf yn gwybod beth i'w wneud ohono. -Beth yw'r drafferth?
Oh, j'ai eu une terrible journée.
A allaf helpu?
Je ne sais pas comment arranger tout ça. Ah ?
-Oh, mae'n un o'r merched, Susan Foreman.
Quel est le problème ? Est-ce que je peux faire quelque chose ?
Susan Foreman?
Oh, c'est l'une de ces filles, Susan Foreman.
-Sa'ch problem hefyd?
Susan Foreman ?
-Ydw. Nid ydych chi'n gwybod beth i'w wneud ohoni?
Elle te pose aussi problème ?
-Sut hen ydy hi, Barbara?
- Et tu ne sais pas quoi faire d'elle ?
-Fifteen.
- Non.
Pymtheg.
- Quel âge a-t-elle, Barbara ?
Mae hi'n gadael ei gwybodaeth allan ychydig ar y tro er mwyn peidio â chywilyddio fi.
- 15 ans. 15 ans...
Dyna dwi'n teimlo amdani. Mae hi'n gwybod mwy o wyddoniaeth nag y byddaf i byth yn ei wybod.
J'ai l'impression qu'elle laisse de côté son savoir pour ne pas m'embarrasser...
Mae hi'n athrylith.
Elle connaît plus de science que je n'en connaîtrai jamais.
Ai dyna beth mae hi'n ei wneud gyda hanes?
C'est un génie !
Rhywbeth fel hynny.
Fait-elle la même chose avec l'Histoire ?
Felly eich problem yw p'un ai i aros mewn busnes neu drosglwyddo'r dosbarth iddi?
Oui, quelque chose dans ce genre.
-Na, ddim cweit. -Beth, felly?
Donc ton problème est de savoir si tu vas continuer d'enseigner ou lui laisser cette tâche.
Ian, rhaid imi siarad â rhywun am hyn, ond nid wyf am gael y ferch i drafferthion.
Non, pas tout à fait. Quoi alors ? Ian, je dois parler à quelqu'un de tout ça, mais je ne veux pas qu'elle ait des problèmes.
Ac rwy'n gwybod eich bod chi'n mynd i ddweud wrtha i fy mod i'n dychmygu pethau. Na dydw i ddim.
Et je sais que tu vas me dire que je m'imagine des choses.
Wel, dywedais wrthych pa mor dda yw hi mewn hanes.
Non, du tout.
Cefais sgwrs gyda hi a dywedais wrthi y dylai arbenigo.
Je t'ai dit à quel point elle était douée en Histoire.
Roedd hi'n ymddangos bod ganddi gryn ddiddordeb nes i mi ddweud y byddwn i'n barod i weithio gyda hi yn ei chartref.
J'ai eu une conversation avec elle pour lui dire qu'elle devrait se spécialiser. Elle semblait assez intéressée jusqu'à ce que je dise que l'on devrait travailler ensemble chez elle.
Yna dywedodd y byddai hynny'n gwbl amhosibl gan nad oedd ei thaid yn hoffi dieithriaid.
Ce à quoi elle a répondu que ce serait "absolument impossible"
Mae'n feddyg, ynte?
car son grand-père n'aime pas les étrangers.
Mae hynny'n dipyn o esgus cloff.
C'est un Docteur n'est-ce pas ?
Wel, wnes i ddim dilyn y pwynt ond yna yn ddiweddar mae ei gwaith cartref wedi bod mor ddrwg.
Ça ne tient donc pas debout. Je n'ai pas insisté.
Ydw, dwi'n gwybod.
Mais ses devoirs sont devenus tellement mauvais ces derniers jours.
Yn olaf, roeddwn i mor llidiog gyda'i holl esgusodion
Oui, je sais.
Penderfynais gael sgwrs gyda'r taid hwn a dywedwch wrtho am gymryd rhywfaint o ddiddordeb ynddo. A ydych chi yn wir?
Finalement, j'en avais tellement assez de ses excuses que j'ai décidé d'en parler avec son grand-père pour lui demander de s'occuper plus d'elle.
Sut beth yw'r hen fachgen?
Vraiment ?
Wel, dyna ni yn unig.
Et à quoi ressemble le vieil homme ?
Cefais ei chyfeiriad gan yr ysgrifennydd, 76 Totter's Lane, ac es i yno yno un noson.
Eh bien justement. J'ai eu son adresse par la secrétaire. 76 Totters Lane