Arhoswch i mewn yma os gwelwch yn dda, Susan. Fydda i ddim yn hir.
همنیجا صبر کن سوزان، کارم زیاد طول نمیکشه
-Nos da. -Nos da.
شب بخیر شب بخیر
Nos da, Miss Wright.
شبتون بخیر خانم رایت
-Dim wedi mynd eto?
هنوز نرفتی؟
-Yn amlwg ddim.
معلومه که نه
-Gofynnwch gwestiwn gwirion. -Mae'n ddrwg gen i.
سوال مسخره ای پرسیدم معذرت میخوام
Mae'n iawn. Fe faddeuaf ichi y tro hwn.
مشکلی نیست این دفعه میبخشمت
O, cefais ddiwrnod ofnadwy. Nid wyf yn gwybod beth i'w wneud ohono.
روز وحشتناکی داشتم نمیدونم چرا همچین بود
-Beth yw'r drafferth?
مشکل چیه؟
A allaf helpu?
میتونم کمکت کنم؟
-Oh, mae'n un o'r merched, Susan Foreman.
موضوع یکی از دختراس، سوزان فورمن
Susan Foreman?
سوزان فورمن؟
-Sa'ch problem hefyd?
مشکل تو هم هست؟
Nid ydych chi'n gwybod beth i'w wneud ohoni?
میدونی چه طوریه؟
-Sut hen ydy hi, Barbara?
اون چند سالشه، باربارا ؟
-Fifteen.
پانزده
Pymtheg.
پانزده.
Mae hi'n gadael ei gwybodaeth allan ychydig ar y tro er mwyn peidio â chywilyddio fi.
اون گاهی اوقات علمش رو نشون میده ولی نمیخواد خجالت زده کنه منو
Dyna dwi'n teimlo amdani.
این حسیه که درموردش دارم
Mae hi'n gwybod mwy o wyddoniaeth nag y byddaf i byth yn ei wybod. Mae hi'n athrylith.
اون بیشتر از چیزی که من میدونم میدونه اون نابغس
Ai dyna beth mae hi'n ei wneud gyda hanes?
تاریخش هم همینطوریه؟
Felly eich problem yw p'un ai i aros mewn busnes neu drosglwyddo'r dosbarth iddi?
پس مشکلت اینه که کارت رو بکنی یا کلاست رو بدی دست اون؟
-Na, ddim cweit. -Beth, felly?
نه، نه دقیقاً پس چی؟
Ian, rhaid imi siarad â rhywun am hyn, ond nid wyf am gael y ferch i drafferthion.
،ایان، باید در مورد این با یکی صحبت کنم اما نمیخوام اون دختر توی دردسر بیفته
Ac rwy'n gwybod eich bod chi'n mynd i ddweud wrtha i fy mod i'n dychmygu pethau.
فقط میدونم که بهم میگی دارم خیال میکنم
Na dydw i ddim.
نه، نمیگم
Wel, dywedais wrthych pa mor dda yw hi mewn hanes.
خب، بهت که گفتم تاریخش چقدر خوبه
Cefais sgwrs gyda hi a dywedais wrthi y dylai arbenigo.
باهاش حرف زدم و بهش گفتم باید بره پیش یه متخصص
Roedd hi'n ymddangos bod ganddi gryn ddiddordeb nes i mi ddweud y byddwn i'n barod i weithio gyda hi yn ei chartref.
به نظرم هیجان زده میومد تا وقتی که گفتم تو خونشون باهاش کار دارم
Yna dywedodd y byddai hynny'n gwbl amhosibl gan nad oedd ei thaid yn hoffi dieithriaid.
بعد گفت که این غیرممکنه چون پدربزرگش غریبه ها رو دوست نداره
Mae'n feddyg, ynte?
اون دکتره، نه؟
Mae hynny'n dipyn o esgus cloff.
پس این بهونه بیخودیه
Wel, wnes i ddim dilyn y pwynt ond yna yn ddiweddar mae ei gwaith cartref wedi bod mor ddrwg.
خب، من دنبال این قضیه نرفتم ولی تازگی تکالیفش رو خیلی بد انجام میده
Ydw, dwi'n gwybod.
آره میدونم
Yn olaf, roeddwn i mor llidiog gyda'i holl esgusodion
آخر سر اعصابم از دست بهونه هاش خورد شد
Penderfynais gael sgwrs gyda'r taid hwn a dywedwch wrtho am gymryd rhywfaint o ddiddordeb ynddo.
تصمیم گرفتم با پدربزرگش صحبت کنم و بهش بگم که یه کم بهش انگیزه بده صحبت کردی؟
A ydych chi yn wir? Sut beth yw'r hen fachgen?
اون پیرمرد چه جوری بود؟
Wel, dyna ni yn unig.
.خب فعلاً فقط همینه آدرسش رو از دفتر گرفتم
Cefais ei chyfeiriad gan yr ysgrifennydd, 76 Totter's Lane, ac es i yno yno un noson.
کوچه ی تاتر پلاک 76، و یه روز عصر رفتم اونجا
-Oh, Ian, rhowch sylw. -Sorri.
اه، ایان، یه کم توجه کن ببخشید.
Aethoch chi yno?
خب رفتی اونجا؟
Nid oes unrhyw beth yno. Dim ond hen iard iau ydyw.
.چیزی اونجا نیست اونجا فقط یه زمین دور افتادس
Aethoch chi i'r lle anghywir. Beth oedd yr anerchiad a roddodd yr ysgrifennydd imi.
پس رفتی یه جای اشتباه این همون آدرسی بود که از دفتر گرفتم
Roedd yr ysgrifennydd wedi gwneud pethau'n anghywir, felly. Na, gwiriais.
پس اونجا اشتباه یادداشت کردن نه، من چک کردم
Mae wal fawr ar un ochr, tai ar yr ochr arall a dim byd yn y canol.
یه طرف اونجا یه دیوار بلنده، یه طرف خونه ها و اون وسط هیچی نیست
A dim byd yn y canol yw Rhif 76 Totter's Lane.
و اونجا وسط پلاک 76 کوچه ی تاتره
Mae hynny'n dipyn o ddirgelwch.
یه کمی قضیه بو داره
-Wel, rhaid cael ateb syml yn rhywle. -Beth?
خب، یه جا باید یه جواب ساده باشه چی؟
Bydd yn rhaid i ni ddarganfod drosom ein hunain, na wnawn ni?
ما باید اونو پیدا کنیم، مگه نه؟
Diolch i chi am y " ni ".
مرسی که از ما استفاده میکنی