Všude kolem nás jsou duchové.
世上有幽靈...
Vyhnali mě z tepla mého domova, od mé ženy a dětí.
到處都有 他們就在我們周圍 他們驅使我遠離健康和家庭 遠離妻子和孩子
To je má snoubenka.
那是我的未婚妻
To, co jsme spolu zažili, je ještě záhadnější než to, čím jsi prošel ty.
她和我經歷的事情 比你所經歷的還要奇怪
Povím ti o tom.
讓我告訴你吧
Městečko, kde jsem se narodil
我出生的那個小鎮
VÝROČNÍ POUŤ V HOLSTENWALLU
霍斯坦沃一年一次的展覽會
To je on!
那是他!
Alan, můj přítel.
艾倫,我的朋友
ZVLÁŠTNÍ VYDÁNÍ!
號外! 號外!
Pouť v Holstenwallu.
霍斯坦沃展覽會
Nové exponáty všeho druhu!
展出各式各樣的東西! 全新!
Pojď, Francisi, půjdem na pouť!
來吧,弗朗西斯 我們去看展覽!
Nechoďte dovnitř. Úředník má dnes špatnou náladu.
別進去了 鎮裡的辦事員今天心情不好!
Čekejte!
等一下!
Řekl jsem čekejte!
我說過,等一下!
Chci požádat o povolení vystavit na pouti svůj exponát...
我想申請在展覽會上舉辦我的展示
Jaký exponát?
什麼樣的展示?
Náměsíčníka.
夢遊者
Přistupte blíže!
向前走一步,各位
Zde máte poprvé šanci vidět Césara Náměsíčníka!
來看令人驚奇的西撒,夢遊者!
Té noci byl spáchán první z řady záhadných zločinů.
那天晚上 發生了一系列神秘罪行的第一樁
Městský úředník byl probodnut nějakým ostrým nástrojem.
謀殺! 鎮裡的辦事員被殺了! 被銳利的東西刺進側面
Zde máte poprvé šanci vidět Césara, 23-letého Náměsíčníka!
進來吧,來看23歲的夢遊者
Podivuhodný César už spí celé dny a noci po 23 let bez přerušení!
神奇的西撒已經連續睡了23年!
Přímo před vašimi zraky se César probudí z mrtvolného spánku. Vstupte!
西撒就要在你們眼前 從死亡般的睡眠中醒來,進來吧!
Césare!
西撒!
Slyšíš mě? Já, dr.
你聽到了嗎?
Caligari, tvůj pán, tě volám!
西撒,我在叫你 我是卡里加利博士,你的主人!
Probuď se na chvíli ze své temné noci!
從你的黑暗中醒來一下
Dámy a pánové! César odpoví na vaše otázky! César zná každé tajemství, minulost i budoucnost!
各位先生女士 夢遊者西撒願意回答你們所有的問題
Posuďte sami!
西撒知道所有的秘密 他知道過去和看見未來
Jak dlouho budu žít?
我能活多久?
Do příštího rána.
你明天黎明就會死亡
Cestou domů
回家路上
Alane, oba ji milujeme.
艾倫,我們都愛她
Nacháme to na ní. Ale ať se stane cokoli, zůstanem přáteli.
我們讓她自己決定吧 但不管結果如何,我們還是朋友
Noc
晚上
Pane Francici!
弗朗西斯先生!
Pan Alan je mrtvý!
弗朗西斯先生!
Byl zavražděn!
艾倫先生死了!
Náměsíčníkova věštba!
夢遊者的預言!
Nebudu mít klid, dokud nevyřeším ten hrozný zločin!
我一定要解決這些可怕的犯罪!
Půjdu k policii pro svolení, že můžem požádat Náměsíčníka o radu.
我會取得警方的許可 來詢問那個夢遊者
Vražda!
殺人了! 救命啊!
Pomoc! Vražda!
殺人了!
Vzbuďte ho!
把他叫醒!
Záhada vyřešena!
霍斯坦沃的謎團已經破解
Dvojnásobný vrah chycen při třetím pokusu!
雙重謀殺犯在第三次作案時被抓獲
Znepokojena dlouhým odloučením od svého otce...
為她父親的長期不在感到焦慮